傾く
See also: 傾ぐ
Japanese
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
傾 |
かたむ(く) Grade: S |
kun’yomi |
/katabuku/ → /katamuku/
Shift from katabuku (see Etymology 2), the medial /-b-/ loses plosive and becomes a nasal /-m-/.
Verb
傾く (intransitive, godan conjugation, hiragana かたむく, rōmaji katamuku)
Japanese verb pair | |
---|---|
active | 傾ける |
mediopassive | 傾く |
Conjugation
Conjugation of "傾く" (See Appendix:Japanese verbs.)
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 傾か | かたむか | katamuka |
Continuative (連用形) | 傾き | かたむき | katamuki |
Terminal (終止形) | 傾く | かたむく | katamuku |
Attributive (連体形) | 傾く | かたむく | katamuku |
Hypothetical (仮定形) | 傾け | かたむけ | katamuke |
Imperative (命令形) | 傾け | かたむけ | katamuke |
Key constructions | |||
Passive | 傾かれる | かたむかれる | katamukareru |
Causative | 傾かせる 傾かす |
かたむかせる かたむかす |
katamukaseru katamukasu |
Potential | 傾ける | かたむける | katamukeru |
Volitional | 傾こう | かたむこう | katamukō |
Negative | 傾かない | かたむかない | katamukanai |
Negative continuative | 傾かず | かたむかず | katamukazu |
Formal | 傾きます | かたむきます | katamukimasu |
Perfective | 傾いた | かたむいた | katamuita |
Conjunctive | 傾いて | かたむいて | katamuite |
Hypothetical conditional | 傾けば | かたむけば | katamukeba |
Classical conjugation of "傾く" (カ行四段活用, see Appendix:Japanese verbs.)
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Irrealis (未然形) | 傾か | かたむか | katamuka |
Continuative (連用形) | 傾き | かたむき | katamuki |
Terminal (終止形) | 傾く | かたむく | katamuku |
Attributive (連体形) | 傾く | かたむく | katamuku |
Realis (已然形) | 傾け | かたむけ | katamuke |
Imperative (命令形) | 傾け | かたむけ | katamuke |
Key constructions | |||
Negative | 傾かず | かたむかず | katamukazu |
Contrasting conjunction | 傾けど | かたむけど | katamukedo |
Causal conjunction | 傾けば | かたむけば | katamukeba |
Conditional conjunction | 傾かば | かたむかば | katamukaba |
Past tense (firsthand knowledge) | 傾きき | かたむきき | katamukiki |
Past tense (secondhand knowledge) | 傾きけり | かたむきけり | katamukikeri |
Perfect tense (conscious action) | 傾きつ | かたむきつ | katamukitu |
Perfect tense (natural event) | 傾きぬ | かたむきぬ | katamukinu |
Perfect-continuative tense | 傾けり 傾きたり | かたむけり かたむきたり | katamukeri katamukitari |
Derived terms
- 傾き (katamuki)
- 傾ける (katamukeru)
- 傾山 (Katamuki-yama)
Idioms
- 気持ちが傾く (kimochi ga katamuku)
Proverbs
- 哲婦城を傾く (teppu shiro o katamuku)
- 一行失すれば百行ともに傾く (ikkō shissureba hakkō tomo ni katamuku)
Verb
傾く (intransitive, godan conjugation, hiragana かたぶく, rōmaji katabuku)
- (archaic) to tilt, lean
- (archaic) to think something strange or odd
- (archaic) to set in the west, said of the sun or moon
- c. 759, Man'yōshū (book 17, poem 3955), text here
- 奴婆多麻乃欲波布氣奴良之多末久之氣敷多我美夜麻尓月加多夫伎奴 [Man'yōgana]
- ぬばたまの夜は更けぬらし玉櫛笥二上山に月かたぶきぬ [Modern spelling]
- nubatama no yo wa fukenurashi tama-kushige futagami-yama ni tsuki katabukinu
- It seems that the night, [dark] as pitch-black jade, has deepened. The moon has declined over [Futagami] mountain.[3]
- 1086, Goshūi Wakashū (book 12, poem 680; also Hyakunin Isshu, poem 59)
- c. 759, Man'yōshū (book 17, poem 3955), text here
- (archaic) to lose force, power, or momentum (Can we verify(+) this sense?)
- 711–712, Kojiki (poem 106)
- 意富美夜能袁登都波多傳須美加多夫祁理 [Man'yōgana]
- 大宮の彼つ端手隅傾けり [Modern spelling]
- ōmiya no oto tsu hatade sumi katabukeri
- At the great palace yonder eaveline's comets are slumping to the ground.[5]
- 711–712, Kojiki (poem 106)
- to favor
- to blame; to criticize (US)/criticise (UK) (Can we verify(+) this sense?)
- Synonym: 非難する (hinan suru)
Conjugation
Conjugation of "傾く" (See Appendix:Japanese verbs.)
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 傾か | かたぶか | katabuka |
Continuative (連用形) | 傾き | かたぶき | katabuki |
Terminal (終止形) | 傾く | かたぶく | katabuku |
Attributive (連体形) | 傾く | かたぶく | katabuku |
Hypothetical (仮定形) | 傾け | かたぶけ | katabuke |
Imperative (命令形) | 傾け | かたぶけ | katabuke |
Key constructions | |||
Passive | 傾かれる | かたぶかれる | katabukareru |
Causative | 傾かせる 傾かす |
かたぶかせる かたぶかす |
katabukaseru katabukasu |
Potential | 傾ける | かたぶける | katabukeru |
Volitional | 傾こう | かたぶこう | katabukō |
Negative | 傾かない | かたぶかない | katabukanai |
Negative continuative | 傾かず | かたぶかず | katabukazu |
Formal | 傾きます | かたぶきます | katabukimasu |
Perfective | 傾いた | かたぶいた | katabuita |
Conjunctive | 傾いて | かたぶいて | katabuite |
Hypothetical conditional | 傾けば | かたぶけば | katabukeba |
Classical conjugation of "傾く" (カ行四段活用, see Appendix:Japanese verbs.)
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Irrealis (未然形) | 傾か | かたぶか | katabuka |
Continuative (連用形) | 傾き | かたぶき | katabuki |
Terminal (終止形) | 傾く | かたぶく | katabuku |
Attributive (連体形) | 傾く | かたぶく | katabuku |
Realis (已然形) | 傾け | かたぶけ | katabuke |
Imperative (命令形) | 傾け | かたぶけ | katabuke |
Key constructions | |||
Negative | 傾かず | かたぶかず | katabukazu |
Contrasting conjunction | 傾けど | かたぶけど | katabukedo |
Causal conjunction | 傾けば | かたぶけば | katabukeba |
Conditional conjunction | 傾かば | かたぶかば | katabukaba |
Past tense (firsthand knowledge) | 傾きき | かたぶきき | katabukiki |
Past tense (secondhand knowledge) | 傾きけり | かたぶきけり | katabukikeri |
Perfect tense (conscious action) | 傾きつ | かたぶきつ | katabukitu |
Perfect tense (natural event) | 傾きぬ | かたぶきぬ | katabukinu |
Perfect-continuative tense | 傾けり 傾きたり | かたぶけり かたぶきたり | katabukeri katabukitari |
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
傾 |
かぶ(く) Grade: S |
Irregular |
From 頭 (kabu, “head”) + く (-ku, verbal suffix).
The kanji is jukujikun (熟字訓), likely from the tilt sense. (Can this(+) etymology be sourced?)
Verb
傾く (intransitive, godan conjugation, hiragana かぶく, rōmaji kabuku)
Conjugation
Classical conjugation of "傾く" (カ行四段活用, see Appendix:Japanese verbs.)
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Irrealis (未然形) | 傾か | かぶか | kabuka |
Continuative (連用形) | 傾き | かぶき | kabuki |
Terminal (終止形) | 傾く | かぶく | kabuku |
Attributive (連体形) | 傾く | かぶく | kabuku |
Realis (已然形) | 傾け | かぶけ | kabuke |
Imperative (命令形) | 傾け | かぶけ | kabuke |
Key constructions | |||
Negative | 傾かず | かぶかず | kabukazu |
Contrasting conjunction | 傾けど | かぶけど | kabukedo |
Causal conjunction | 傾けば | かぶけば | kabukeba |
Conditional conjunction | 傾かば | かぶかば | kabukaba |
Past tense (firsthand knowledge) | 傾きき | かぶきき | kabukiki |
Past tense (secondhand knowledge) | 傾きけり | かぶきけり | kabukikeri |
Perfect tense (conscious action) | 傾きつ | かぶきつ | kabukitu |
Perfect tense (natural event) | 傾きぬ | かぶきぬ | kabukinu |
Perfect-continuative tense | 傾けり 傾きたり | かぶけり かぶきたり | kabukeri kabukitari |
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- Harold Gould Henderson (2012) Intro to Haiku: An Anthology of Poems and Poets from Basho to Shiki, Knopf Doubleday Publishing Group, →ISBN
- Alexander Vovin (2015) Man’yōshū (Book 17): A New English Translation Containing the Original Text, Kana Transliteration, Romanization, Glossing and Commentary, BRILL, →ISBN, page 88
- Kenneth Rexroth (1964) One Hundred Poems from the Japanese, illustrated edition, New Directions Publishing, →ISBN, page 9
- Edwin A. Cranston (1998) The Gem-Glistening Cup (Volume 1 of A Waka Anthology), illustrated, reprint edition, Stanford University Press, →ISBN, page 64
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.