如何わしい
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
如 | 何 |
Grade: S | Grade: 2 |
Irregular |
Etymology
Alteration from 如何しい (ikagashii), itself derived from 如何 (ikaga, “how; uncertainly”) + しい (-shii, adjectivizing suffix).[1][2]
The sound shift from /ikaɡaɕiː/ to /ikaɡawaɕiː/ was probably influenced by the medial /wa/ in roughly synonymous adjective 疑わしい (utagawashii).
Pronunciation
Adjective
如何わしい (-i inflection, hiragana いかがわしい, rōmaji ikagawashii, historical hiragana いかがはしい)
- unreliable, doubtful, uncertain
- あのがたのきている橋は如何わしい。
- Ano gata no kiteiru hashi wa ikagawashii.
- That rickety bridge is doubtful.
- あのがたのきている橋は如何わしい。
- questionable, dubious, suspicious
- 濃紅葉小倉色紙 (Koi Momiji Ogura no Shikishi), kabuki play; 1816:
- 斯やうな儀を御諫言申し上げられぬは如何はしう存じまする…
- kayau na gi o go-kangen mōshiagerarenu wa ikagahashiu zonjimasuru…
- I think it's suspicious that he can't admonish this kind of happening...
- 斯やうな儀を御諫言申し上げられぬは如何はしう存じまする…
- 濃紅葉小倉色紙 (Koi Momiji Ogura no Shikishi), kabuki play; 1816:
- indecent, licentious, obscene
- 如何わしい意図、如何わしい話
- ikagawashii ito, ikagawashii hanashi
- indecent intent, an obscene story
- 如何わしい意図、如何わしい話
- disreputable, dishonest, shady
- 如何わしい商売
- ikagawashii shōbai
- dishonest dealings, disreputable business
- 如何わしい商売
Usage notes
- 如何わしい implies something that cannot be trusted, or that may be immoral.
- 疑わしい (utagawashii) implies something for which the true nature or quality isn't known, but that may be good or may be bad.
- 怪しい (ayashii) implies something for which the true nature isn't known, and this uncertainty is a bad thing.
- 訝しい (ibukashii) implies something for which the true nature isn't known, and this uncertainty causes one to be curious.
- 胡散臭い (usankusai) implies something suspicious that draws attention.
Inflection
Inflection of 如何わしい
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 如何わしかろ | いかがわしかろ | ikagawashikaro |
Continuative (連用形) | 如何わしく | いかがわしく | ikagawashiku |
Terminal (終止形) | 如何わしい | いかがわしい | ikagawashii |
Attributive (連体形) | 如何わしい | いかがわしい | ikagawashii |
Hypothetical (仮定形) | 如何わしけれ | いかがわしけれ | ikagawashikere |
Imperative (命令形) | 如何わしかれ | いかがわしかれ | ikagawashikare |
Key constructions | |||
Informal negative | 如何わしくない | いかがわしくない | ikagawashiku nai |
Informal past | 如何わしかった | いかがわしかった | ikagawashikatta |
Informal negative past | 如何わしくなかった | いかがわしくなかった | ikagawashiku nakatta |
Formal | 如何わしいです | いかがわしいです | ikagawashii desu |
Formal negative | 如何わしくないです | いかがわしくないです | ikagawashiku nai desu |
Formal past | 如何わしかったです | いかがわしかったです | ikagawashikatta desu |
Formal negative past | 如何わしくなかったです | いかがわしくなかったです | ikagawashiku nakatta desu |
Conjunctive | 如何わしくて | いかがわしくて | ikagawashikute |
Conditional | 如何わしければ | いかがわしければ | ikagawashikereba |
Provisional | 如何わしかったら | いかがわしかったら | ikagawashikattara |
Volitional | 如何わしかろう | いかがわしかろう | ikagawashikarō |
Adverbial | 如何わしく | いかがわしく | ikagawashiku |
Degree | 如何わしさ | いかがわしさ | ikagawashisa |
Synonyms
- (unreliable, uncertain): 信用できない: 信用 (shin'yō) (“confidence, faith”) + 出来ない (dekinai) (“cannot”); 不確実 (fukakujitsu)
- (questionable, dubious): 疑わしい (utagawashii); 怪しい (ayashii); 胡散臭い (usankusai); 訝しい (ibukashii)
- (indecent, obscene): 助平 (sukebei); 下品 (gehin); 卑猥 (hiwai); 淫ら (midara)
- (shady, sly): いんちき (inchiki); 怪しげ (ayashige); 胡散臭い (usankusai)
References
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.