山歌
Chinese
mountain; hill
song
simp.
and
trad.
(
山歌
)
山
歌
Pronunciation
Mandarin
(
Pinyin
)
:
shāngē
(
Zhuyin
)
:
ㄕㄢ ㄍㄜ
Cantonese
(
Jyutping
)
:
saan
1
go
1
Hakka
(
Sixian
,
PFS
)
:
sân-kô
(
Meixian
,
Guangdong
)
:
san
1
go
1
Min Nan
(
POJ
)
:
san-ko͘
/
san-ko
/
soaⁿ-koa
Mandarin
(
Standard Chinese
)
+
Pinyin
:
shāngē
Zhuyin
:
ㄕㄢ ㄍㄜ
Gwoyeu Romatzyh
:
shange
IPA
(key)
:
/ʂän⁵⁵ kɤ⁵⁵/
(
Standard Chinese
,
erhua
-ed
)
+
Pinyin
:
shāngēr
Zhuyin
:
ㄕㄢ ㄍㄜㄦ
Gwoyeu Romatzyh
:
shangel
IPA
(key)
:
/ʂän⁵⁵ kɤɻ⁵⁵/
Cantonese
(
Standard Cantonese
,
Guangzhou
)
+
Jyutping
:
saan
1
go
1
Yale
:
s
ā
an g
ō
Cantonese Pinyin
:
saan
1
go
1
Guangdong Romanization
:
san
1
go
1
IPA
(
key
)
:
/säːn
⁵⁵
kɔː
⁵⁵
/
Hakka
(
Sixian
, incl.
Miaoli
and
Meinong
)
Pha̍k-fa-sṳ
:
sân-kô
Hakka Romanization System
:
san´ go´
Hagfa Pinyim
:
san
1
go
1
IPA
:
/san²⁴⁻¹¹ ko²⁴/
(
Meixian
)
Guangdong
:
san
1
go
1
IPA
:
/san⁴⁴ ko⁴⁴/
Min Nan
(
Hokkien
:
Quanzhou
)
Pe̍h-ōe-jī
:
san-ko͘
Tâi-lô
:
san-koo
Phofsit Daibuun
:
sankof
IPA (
Quanzhou
)
:
/san³³ kɔ³³/
(
Hokkien
:
General
Taiwanese
,
Xiamen
,
Zhangzhou
)
Pe̍h-ōe-jī
:
san-ko
Tâi-lô
:
san-ko
Phofsit Daibuun
:
sankoy
IPA (
Taipei
)
:
/san⁴⁴⁻³³ ko⁴⁴/
IPA (
Kaohsiung
)
:
/san⁴⁴⁻³³ kɤ⁴⁴/
IPA (
Xiamen
,
Zhangzhou
)
:
/san⁴⁴⁻²² ko⁴⁴/
(
Hokkien
:
Quanzhou
,
Xiamen
,
Zhangzhou
)
Pe̍h-ōe-jī
:
soaⁿ-koa
Tâi-lô
:
suann-kua
Phofsit Daibuun
:
svoa'koaf
IPA (
Quanzhou
)
:
/suã³³ kua³³/
IPA (
Xiamen
,
Zhangzhou
)
:
/suã⁴⁴⁻²² kua⁴⁴/
Noun
山歌
folk song
;
mountain
song
阿公
啊
,
挨
弦仔
,
阿婆
就
來
唱
山歌
。
[
Hakka
,
trad.
]
阿公
啊
,
挨
弦仔
,
阿婆
就
来
唱
山歌
。
[
Hakka
,
simp.
]
From:
客家世界
Â-kûng â, âi hièn-é, â-phò chhiu lòi chhong
sân-kô
.
[
Pha̍k-fa-sṳ
]
Grandpa's playing the huqin; grandma comes to sing
hill songs
.
This article is issued from
Wiktionary
. The text is licensed under
Creative Commons - Attribution - Sharealike
. Additional terms may apply for the media files.