蝦夷
Chinese
shrimp; prawn | safe; to raze; to exterminate; barbarian | ||
---|---|---|---|
trad. (蝦夷) | 蝦 | 夷 | |
simp. (虾夷) | 虾 | 夷 | |
variant forms | 蝦蛦/虾蛦 |
Etymology
Orthographic borrowing from Japanese 蝦夷 (Emishi).
Pronunciation
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
蝦 | 夷 |
Jinmeiyō | Jinmeiyō |
jukujikun |
Etymology 1
⟨emi1si⟩[1] → */emʲisɨ/ → /emɨsə/ → */emʉsə/ → */ensə/ → */enzə/ → /enzo/ → /ezo/.
Shift from Emishi (see below).
Noun
蝦夷 (hiragana えぞ, rōmaji Ezo)
- (historical) Emishi: ancient ethnic group that once lived on what is now the Kantō, Hokuriku and Tōhoku regions, likely as far as Hokkaido, possibly related to the Ainu people; dubbed as "barbarians" or "savages" by the Yamato
- 1153, Kyūan Hyakushu (Fujiwara no Chikataka, poem 34)
- えぞが住む津軽の野辺の萩盛りこや錦木の立てるなるらん
- Ezo ga sumu Tsugaro-no-nobe no hagi sakari koya nishikigi no taterunaruran
- In Tsugaro where the Ezo live, the fields are abloom with clover; by now they will be setting up wooden trees, brocaded with desire.[5]
- えぞが住む津軽の野辺の萩盛りこや錦木の立てるなるらん
- 1153, Kyūan Hyakushu (Fujiwara no Chikataka, poem 34)
- (regional) Short for 蝦夷松 (Ezo matsu): the Yezo spruce, Picea jezoensis
Proper noun
蝦夷 (hiragana えぞ, rōmaji Ezo)
- (historical) Short for 蝦夷地 (Ezoji) Ezo/Yezo: collective name of Hokkaido, Kuril Islands, and Sakhalin (mostly Hokkaido) before the Meiji period
Derived terms
- 蝦夷赤蛙 (Ezo akagaeru)
- 蝦夷胎貝 (Ezo igai)
- 蝦夷磯蜆 (Ezo isoshijimi)
- 蝦夷鼬 (Ezo itachi)
- 蝦夷板屋 (Ezo itaya)
- 蝦夷岩魚 (Ezo iwana)
- 蝦夷芋 (Ezo imo)
- 蝦夷狼 (Ezo ōkami)
- 蝦夷芥子 (Ezo-garashi)
- 蝦夷萱草 (Ezo kanzō)
- 蝦夷管領 (Ezo Kanrei)
- 蝦夷菊 (Ezo-giku)
- 蝦夷金霊花 (Ezo kinreika)
- 蝦夷久保貝 (Ezo kubogai)
- 蝦夷山椒 (Ezo-zanshō)
- 蝦夷山椒魚 (Ezo sanshōuo)
- 蝦夷志 (Ezoshi)
- 蝦夷鹿 (Ezo shika)
- 蝦夷白蝶 (Ezo shirochō)
- 蝦夷白根 (Ezo shirone)
- 蝦夷透百合 (Ezo sukashiyuri)
- 蝦夷砂海星 (Ezo sunahitode)
- 蝦夷桷 (Ezo zumi)
- 蝦夷菫 (Ezo sumire)
- 蝦夷蝉 (Ezo-zemi)
- 蝦夷仙入, 蝦夷潜入 (Ezo sennyū)
- 蝦夷代官 (Ezo Daikan)
- 蝦夷狸 (Ezo tanuki)
- 蝦夷地 (Ezochi)
- 蝦夷梅雨 (Ezo tsuyu)
- 蝦夷貂 (Ezo ten)
- 蝦夷泥鰌 (Ezo dojō)
- 蝦夷富魚 (Ezo tomiyo)
- 蝦夷錦 (Ezo nishiki)
- 蝦夷葱 (Ezo negi)
- 蝦夷鼠兔 (Ezo nezumiusagi)
- 蝦夷蛽 (Ezo bai)
- 蝦夷馬鹿貝 (Ezo bakagai)
- 蝦夷鰰 (Ezo hatahata)
- 蝦夷馬糞 (Ezo bafun)
- 蝦夷蛤 (Ezo hamaguri)
- 蝦夷蟾蜍 (Ezo hikigaeru)
- 蝦夷鶲 (Ezo-bitaki)
- 蝦夷奉行 (Ezo Bugyō)
- 蝦夷富士 (Ezo Fuji)
- 蝦夷法螺 (Ezo-bora)
- 蝦夷盆 (Ezo bon)
- 蝦夷松 (Ezo matsu)
- 蝦夷馬刀 (Ezo mate)
- 蝦夷樅 (Ezo momi)
- 蝦夷鼯鼠 (Ezo momonga)
- 蝦夷柳 (Ezo yanagi)
- 蝦夷瓔珞 (Ezo yōraku)
- 蝦夷艾 (Ezo yomogi)
- 蝦夷山桃 (Ezo yamamomo)
- 蝦夷雷鳥 (Ezo raichō)
- 蝦夷栗鼠 (Ezo risu)
- 蝦夷若布 (Ezo wakame)
- 赤蝦夷 (aka-Ezo)
- 北蝦夷 (Kita-Ezo)
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
蝦 | 夷 |
Jinmeiyō | Jinmeiyō |
jukujikun |
⟨emi1si⟩ → */emʲisɨ/ → /emiɕi/
From Old Japanese.
Borrowing from Ainu, possibly from エンジュ (*emzyu) or エンチウ (*emchiw, “man, person”).[4] Also attested as Yemishi. [6][7]
The kanji spelling is likely jukujikun (熟字訓), literally "shrimp + barbarian", attested many times in the Nihon Shoki (720 CE).
Pronunciation
Noun
蝦夷 (hiragana えみし, rōmaji Emishi)
- (historical, archaic) Emishi: ancient ethnic group that once lived on what is now the Kantō, Hokuriku and Tōhoku regions, likely as far as Hokkaido, possibly related to the Ainu people; dubbed as "barbarians" or "savages" by the Yamato
- 720, Nihon Shoki (poem 11)[9]
- 愛瀰詩烏毗儾利毛々那比苔比苔破易陪廼毛多牟伽毗毛勢儒 [Man'yōgana]
- 蝦夷を一人百な人人は言へども抵抗もせず [Modern spelling]
- Emishi o hidari momo na hito hito wa ie domo tamukai mo sezu
- Though folk say that one Yemishi is a match for one hundred men, they do not so much as resist.[10]
- 720, Nihon Shoki (poem 11)[9]
Derived terms
- 荒蝦夷 (ara-Emishi)
- 熟蝦夷 (niki-Emishi)
Proper noun
蝦夷 (hiragana えみし, rōmaji Emishi)
- Short for 蘇我蝦夷 (Soga no Emishi): Asuka-period statesman of the Yamato court, son of Soga no Umako and father of Soga no Iruka
Etymology 3
Kanji in this term | |
---|---|
蝦 | 夷 |
Jinmeiyō | Jinmeiyō |
jukujikun |
⟨emi1si⟩ → */emʲisɨ/ → /emisə/ → /emisu/
Shift from Emishi (see above).
This spelling appears in the Heian-period Nihon Shoki Shiki, a lectural interpretation of the Nihon Shoki.
Noun
蝦夷 (hiragana えみす, rōmaji Emisu)
- (historical, archaic) Emishi: ancient ethnic group that once lived on what is now the Kantō, Hokuriku and Tōhoku regions, likely as far as Hokkaido, possibly related to the Ainu people; dubbed as "barbarians" or "savages" by the Yamato
Etymology 4
Kanji in this term | |
---|---|
蝦 | 夷 |
Jinmeiyō | Jinmeiyō |
jukujikun |
/emisu/ → /ebisu/
Shift from either Emishi or Emisu (see above), the nasal /m/ becomes a plosive /b/.
Noun
蝦夷 (hiragana えびす, rōmaji Ebisu)
- (historical, possibly archaic) Emishi: ancient ethnic group that once lived on what is now the Kantō, Hokuriku and Tōhoku regions, likely as far as Hokkaido, possibly related to the Ainu people; dubbed as "barbarians" or "savages" by the Yamato
See also
- 陸奥 (Michinoku)
References
- "Emisi" at Oxford-NINJAL Corpus of Old Japanese
- John Batchelor (1902). Sea-girt Yezo: glimpses of missionary work in North Japan, The Church Missionary Society, page 2
- Hanihara, K. (1990). "Emishi, Ezo and Ainu: An Anthropological Perspective". Japan Review, (1), 35-48. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/25790886
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- David Bialock (2007) Eccentric Spaces, Hidden Histories: Narrative, Ritual, and Royal Authority from The Chronicles of Japan to The Tale of the Heike (Asian Religions and Cultures), Stanford University Press, →ISBN, page 196
- Frank Brinkley and Dairoku Kikuchi (1915). A History of the Japanese People: From the Earliest Times to the End of the Meiji Era, The Encyclopædia Britannica Company, page 39
- Hanihara, K. (1990). Emishi, Ezo and Ainu: An Anthropological Perspective. Japan Review, (1), 35-48. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/25790886
- 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
- Sakamoto, Tarō; Ienaga Saburō, Inoue Mitsusada, Ōno Susumu (1965) Nihon Koten Bungaku Taikei: Nihon Shoki (vol. 1), Iwanami Shoten, →ISBN
- William George Aston (1896) Nihongi: Chronicles of Japan from the Earliest Times to A.D. 697, page 124