amarra
Catalan
French
Galician
Etymology
Back-formation from amarrar (“to tie, moor”).
References
- “amarra” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “amarra” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “amarra” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “amarra” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Etymology
Back-formation from amarrar (“to tie”).
Noun
amarra f (plural amarras)
- (nautical) mooring, rope
- (by extension) support, protection
- (in the plural, by extension) ties, bonds
- (in the plural, by extension) restraints
Spanish
Etymology
From amarrar.
Pronunciation
- IPA(key): /aˈmara/
Verb
amarra
Further reading
- “amarra” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.