amor
Catalan
Etymology
From Old Occitan amor, from Latin amōre, singular ablative of amor.
Pronunciation
Derived terms
Related terms
Further reading
- “amor” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
Etymology
From Old Portuguese amor, from Latin amor, amōrem.
Pronunciation
- IPA(key): [aˈmoɾ]
Antonyms
Icelandic
Derived terms
- amorslegur
Italian
Ladino
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈa.mor/
Noun
amor m (genitive amōris); third declension
Inflection
Third declension.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | amor | amōrēs |
Genitive | amōris | amōrum |
Dative | amōrī | amōribus |
Accusative | amōrem | amōrēs |
Ablative | amōre | amōribus |
Vocative | amor | amōrēs |
Descendants
- Aragonese: amor
- Asturian: amor
- Catalan: amor
- Corsican: amore, amori
- Dalmatian: amaur
- Extremaduran: amol
- French: amour
- English: amour (borrowed)
- Friulian: amôr
- Galician: amor
- Icelandic: amor (borrowed)
- Istriot: amure
- Italian: amore
- Mirandese: amor
- Leonese: amor
- Norman: amour
- Occitan: amor
- Old Occitan: amor
- Old Portuguese: amor
- Piedmontese: amor
- Portuguese: amor
- Romanian: amor
- Romansch: amur
- Sardinian: amore, amori, more
- Sicilian: amuri
- Spanish: amor
- Venetian: amor
Etymology 2
Inflected form of amō (“I love”).
References
- amor in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- amor in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- amor in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- amor in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to feel affection for a person: in amore habere aliquem
- to feel affection for a person: amore prosequi, amplecti aliquem
- to be fired with love: amore captum, incensum, inflammatum esse, ardere
- to banish love from one's mind: amorem ex animo eicere
- somebody's darling: amores et deliciae alicuius
- to be some one's favourite: in amore et deliciis esse alicui (active in deliciis habere aliquem)
- to feel affection for a person: in amore habere aliquem
- amor in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- amor in William Smith, editor (1848) A Dictionary of Greek Biography and Mythology, London: John Murray
Occitan
Alternative forms
- amour (Mistralian)
Etymology
From Old Occitan amor, from Latin amor, amōrem.
Old French
Alternative forms
Etymology
From Latin amor, amōrem.
Usage notes
- Attestable as both a masculine and a feminine noun, sometimes both in the same text
- Often capitalized because of the perceived importance of the word
Old Occitan
Noun
amor m (oblique plural amors, nominative singular amors, nominative plural amor)
- love
- c. 1160, Raimbaut d'Aurenga, vers:
- Assatz sai d’amor ben parlar [...].
- Well I know how to speak of love.
- c. 1160, Raimbaut d'Aurenga, vers:
Old Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): /aˈmoɾ/
Noun
amor m
- love
- 13th century, attributed to Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, E codex, cantiga 80 (facsimile):
- De graça chẽa e damor / de deus acorre nos ſennor.
- (Our) Lady, full of grace and of God's love, come to our aid.
- De graça chẽa e damor / de deus acorre nos ſennor.
- 13th century, attributed to Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, E codex, cantiga 80 (facsimile):
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese amor, from Latin amor, amōrem, from amō (“I love”).
Cognate with Galician amor, Spanish amor, Catalan amor, Occitan amor, French amour, Italian amore and Romanian amor.
Pronunciation
Noun
amor m (plural amores)
- love
- 1607, Luís Vaz de Camões, Rimas, Amor é fogo que arde sem se ver:
- Amor he hum fogo que arde ſem ſe ver
- Love is a fire that burns but is not seen
- Amor he hum fogo que arde ſem ſe ver
- 1607, Luís Vaz de Camões, Rimas, Amor é fogo que arde sem se ver:
- (figuratively) honey (term of affection)
- Amor, cheguei.
- Honey, I'm home.
- (figuratively) a kind or humble person
- Ele é um amor.
- He is a lovely person.
Synonyms
- (honey): querido
Romanian
Declension
declension of amor
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) amor | amorul | (niște) amoruri | amorurile |
genitive/dative | (unui) amor | amorului | (unor) amoruri | amorurilor |
vocative | amorule | amorurilor |
Further reading
- amor in DEX online - Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Spanish
Spanish phrasebook
This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on usefulness, simplicity and commonness. |
Pronunciation
- IPA(key): /aˈmoɾ/
Audio (file) - Rhymes: -oɾ
References
- “amor” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.