aramio
Galician
Etymology 1
Attested from the 14th century. From a substrate language, from Proto-Celtic (compare Irish ar (“tillage”)), from Proto-Indo-European *h₂erh₃- (“to plough”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /aˈɾamjo̝/
Noun
aramio m (plural aramios)
- cropland, farmland
- 1404, J. I. Fernández de Viana y Vieites (ed.), Colección diplomática del monasterio de Santa María de Pantón. Lugo: Servicio de Publicaciones de la Diputación Provincial de Lugo, page 116:
- aforámosvos mais dous terreos darameo que jazen en Basillãõ
- we rent to you two fields of cropland which lie in Basillao
- aforámosvos mais dous terreos darameo que jazen en Basillãõ
- Synonym: agro
- 1404, J. I. Fernández de Viana y Vieites (ed.), Colección diplomática del monasterio de Santa María de Pantón. Lugo: Servicio de Publicaciones de la Diputación Provincial de Lugo, page 116:
Pronunciation
- IPA(key): /aˈɾamjo̝/
References
- “arameo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “aramio” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “aramio” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. aramio.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.