atá
See also: Appendix:Variations of "ata"
Irish
Verb
atá
- present indicative independent affirmative progressive relative of bí
- Labharfaidh mé leis an buachaill atá ag dul abhaile.
- I will speak to the boy who is going home.
- 2015, Proinsias Mac a' Bhaird, transl., Maura McHugh, editor, Amhrán na Mara (fiction), Cartoon Saloon; Coiscéim, translation of Song of the Sea by Will Collins, →ISBN:
- Thuas i dteach an tsolais, faoi réaltaí geala, canann Bronach Amhrán na Mara dá mac Ben atá cúig bliana d'aois.
- Up in the lighthouse, under twinkling stars, Bronach sings the Song of the Sea to her five-year-old son, Ben.
Etymology 2
Inflected form of at (“to swell”).
Pronunciation
Mutation
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
atá | n-atá | hatá | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Old Irish
Old Tupi
Pronunciation
- IPA(key): /ʔaˈta/, /taˈta/
Usage notes
- The stem atá could never be used inside a sentence without a prefix. The absolute form tatá was used whenever the noun was not possessed.
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /aˈta/, [aˈt̪a]
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.