benda

See also: Benda

Faroese

Etymology

From Old Norse benda, from Proto-Germanic *bandijaną, from Proto-Indo-European *bʰendʰ-.

Verb

benda (third person singular past indicative bendi, third person plural past indicative bendu, supine bent)

  1. (grammar) to inflect

Conjugation


Icelandic

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpɛnta/
  • Rhymes: -ɛnta

Etymology 1

From Old Norse benda, from Proto-Germanic *bandijaną (to bend). Cognate with English bend.

Verb

benda (weak verb, third-person singular past indicative benti, supine bent)

  1. (transitive) To bend.
  2. (transitive) To tie; join.
  3. (transitive) To strive; contest.
  4. (transitive, figuratively) To give away.

Etymology 2

From Old Norse benda, from Proto-Germanic *bandwijaną.

Verb

benda (weak verb, third-person singular past indicative benti, supine bent)

  1. to point, to show syn.
Conjugation
Synonyms
Derived terms

Indonesian

Etymology

From Malay benda (object), from Sanskrit भाण्ड (bhāṇḍa, good).

Pronunciation

  • IPA(key): /bən.da/
  • Hyphenation: bên‧da

Noun

bênda

  1. object, good, etc.
  2. thing
  3. valuable

Derived terms

  • benda bergerak
  • benda cair
  • benda ekonomi
  • benda hidup
  • benda hitam
  • benda konsumsi
  • benda langit
  • benda mati
  • benda padat
  • benda tahan lama
  • berbenda
  • kebendaan
  • membendakan
  • pembendaan
  • perbendaan

Further reading


Isthmus Zapotec

Etymology 1

From Proto-Zapotec *kw-ella, from Proto-Zapotecan *kw-ella.

Noun

benda

  1. fish

Etymology 2

From Proto-Zapotec *kw-ella.

Noun

benda

  1. sister (of a female)

References


Italian

Etymology

From Proto-Germanic *binda (band, bind), from Proto-Indo-European *bʰendʰ-.[1]

Noun

benda f (plural bende)

  1. bandage
  2. blindfold

Verb

benda

  1. third-person singular present indicative of bendare
  2. second-person singular imperative of bendare

Anagrams

References

  1. benda in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.