domo
Catalan
Esperanto
Etymology
From Polish dom, Russian дом (dom), Latin domus, Ancient Greek δόμος (dómos), from Proto-Indo-European *dṓm, from *dem- (“to build”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdomo/
Audio (file) - Hyphenation: do‧mo
- Rhymes: -omo
Ido
Etymology
From Esperanto domo, from Russian дом (dom), Latin domus, both from Proto-Indo-European *dṓm, from *dem- (“to build”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdo.mo/, /ˈdɔ.mɔ/
Noun
domo (plural domi)
Synonyms
Antonyms
Derived terms
- dometo (“small house, cottage”)
- hanodometo (“henhouse”)
- domego (“mansion”)
- domala (“domestic”)
- domestro (“head of house”)
- domacho (“hovel”)
- domochefo (“major-domo”)
- domofurtisto (“housebreaker”)
- domo-guvernisto (“housekeeper”)
- farmodomo (“farmhouse”)
- incendio-domo (“fire station”)
Italian
Etymology 1
Unsuffixed past participle of domare (“to tame”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdo.mo/, [ˈd̪oːmo], /ˈdɔ.mo/, [ˈd̪ɔːmo]
- Hyphenation: dó‧mo, dò‧mo
Participle
domo m (feminine singular doma, masculine plural domi, feminine plural dome)
- (literary) past participle of domare
Etymology 2
From French dôme, ultimately from Ancient Greek δῶμα (dôma, “house; housetop, roof”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdɔ.mo/, [ˈd̪ɔːmo]
- Hyphenation: dò‧mo
Related terms
Etymology 3
See the etymology of the main entry.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdo.mo/, [ˈd̪oːmo], /ˈdɔ.mo/, [ˈd̪ɔːmo]
- Hyphenation: dó‧mo, dò‧mo
Etymology 4
See the etymology of the main entry.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdɔ.mo/, [ˈd̪ɔːmo]
- Hyphenation: dò‧mo
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈdo.moː/, [ˈdɔ.moː]
Etymology 1
From Proto-Italic *domaō, from Proto-Indo-European *demh₂- (“to domesticate, tame”). One of those Latin verbs (as iuvō) only classed in the 1st conj. by the action of sound laws.
Cognate with Sanskrit दाम्यति (dāmyati), Ancient Greek δαμνάω (damnáō), Old High German zemmen and the Proto-Germanic adjective *tamaz.
Conjugation
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
References
- domo in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- domo in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- domo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to starve a town into surrender: oppidum fame domare
- (ambiguous) to rush out of the house: se proripere ex domo
- (ambiguous) to welcome to one's house (opp. to shut one's door against some one): tecto, (in) domum suam aliquem recipere (opp. prohibere aliquem tecto, domo)
- (ambiguous) to never set foot out of doors: domo pedem non efferre
- (ambiguous) to escort a person from his house: deducere aliquem de domo
- (ambiguous) to turn a person out of his house, his property: expellere aliquem domo, possessionibus pellere
- (ambiguous) to live in some one's house: habitare in domo alicuius, apud aliquem (Acad. 2. 36. 115)
- (ambiguous) to emigrate: domo emigrare (B. G. 1. 31)
- (ambiguous) homeless: domo profugus (Liv. 1. 1)
- (ambiguous) to invite some one to one's house: invitare aliquem tecto ac domo or domum suam (Liv. 3. 14. 5)
- to starve a town into surrender: oppidum fame domare
Portuguese
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Sardinian
Etymology
From Latin domus (“house”), from Proto-Italic *domos, from Proto-Indo-European *dṓm, derived from the root *dem- (“to build”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdɔmo/
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdo.mo/
- Rhymes: -omo
Etymology 1
From French dôme, from Ancient Greek δῶμα (dôma, “house, housetop”).