fio
Catalan
Esperanto
Φφ | Previous: | upsilono |
---|---|---|
Next: | ĥio |
Etymology
From Ancient Greek φῖ (phî, “the letter Φ”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfio/
- Hyphenation: fi‧o
- Rhymes: -io
Italian
Etymology
From Old French fieu (“fief”), from Frankish *fehu, from Proto-Germanic *fehu, from Proto-Indo-European *peḱu- (“livestock”).
Latin
Etymology
From Proto-Italic *fuiō, ultimately from Proto-Indo-European *bʰuH- (“to grow, become, come into being, appear”). Compare with fuī, originally the perfect of this verb but now attached to sum (“I am”); and constructions with -bō, -bam (e.g. amābō, placēbō, nocēbō, monēbam, audiēbam).
The past participle is that of the unrelated verb faciō (“I make, do”). In Latin faciō and fīō were treated as the active and passive equivalents of each other, leading to suppletion.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈfiː.oː/
Verb
fīō (present infinitive fierī, perfect active factus sum); third conjugation, semi-deponent
- (copulative) I become, am made
- Vos oramus ut discipuli acerrimi fiatis.
- We are begging you so that you may become very keen students.
- Vos oramus ut discipuli acerrimi fiatis.
- I happen
- I take place
Conjugation
While it does have a fourth conjugation pattern when conjugated, this verb has an irregular infinitive (fīerī), and is therefore third conjugation.
Conjugation of fīō (third conjugation iō-variant, irregular long ī, suppletive in the supine stem, semi-deponent) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
indicative | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | fīō | fīs | fit | fīmus | fītis | fīunt |
imperfect | fīēbam | fīēbās | fīēbat | fīēbāmus | fīēbātis | fīēbant | |
future | fīam | fīēs | fīet | fīēmus | fīētis | fīent | |
perfect | factus + present active indicative of sum | ||||||
pluperfect | factus + imperfect active indicative of sum | ||||||
future perfect | factus + future active indicative of sum | ||||||
subjunctive | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | fīam | fīās | fīat | fīāmus | fīātis | fīant |
imperfect | fierem | fierēs | fieret | fierēmus | fierētis | fierent | |
perfect | factus + present active subjunctive of sum | ||||||
pluperfect | factus + imperfect active subjunctive of sum | ||||||
imperative | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | — | fī | — | — | fīte | — |
future | — | fītō | fītō | — | fītōte | fīuntō | |
non-finite forms | active | passive | |||||
present | perfect | future | present | perfect | future | ||
infinitives | fierī | factum esse | factum īrī | — | — | — | |
participles | — | factus | — | — | — | — | |
verbal nouns | gerund | supine | |||||
genitive | dative | accusative | ablative | accusative | ablative | ||
fiendī | fiendō | fiendum | fiendō | factum | factū |
Descendants
References
- fio in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- fio in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- fio in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- the vegetable kingdom: arbores stirpesque, herbae stirpesque (De Fin. 5. 11. 33)
- the world of sense, the visible world: res sensibus or oculis subiectae (De Fin. 5. 12. 36)
- what is the use of: quid attinet? with Infin.
- those ideas have long ago been given up: illae sententiae iam pridem explosae et eiectae sunt (Fin. 5. 8. 23)
- to give lectures: scholas habere, explicare (Fin. 2. 1. 1)
- subtleties of logic; dilemmas: disserendi spinae (Fin. 4. 28. 79)
- premises; consequences: prima (superiora); consequentia (Fin. 4. 19. 54)
- to let those present fix any subject they like for discussion: ponere iubere, qua de re quis audire velit (Fin. 2. 1. 1)
- to get a question submitted to one: quaestionem poscere (Fin. 2. 1. 1)
- native tongue; vernacular: sermo patrius (Fin. 1. 2. 4)
- to dedicate a book to some one: librum mittere ad aliquem (Fin. 1. 3. 8)
- kindheartedness: bonitas (Fin. 5. 29. 65)
- to be blinded by passions: cupiditatibus occaecari (Fin. 1. 10. 33)
- meagre diet: victus tenuis (Fin. 2. 28. 90)
- the main dish: caput cenae (Fin. 2. 8. 25)
- to live in solitude: in solitudine vivere (Fin. 3. 20. 65)
- an anecdote: narratiuncula, fabella (Fin. 5. 15)
- to prescribe in one's will: testamento aliquid cavere (Fin. 2. 31)
- banished from public life: gerendis negotiis orbatus (Fin. 5. 20. 57)
- the senate decrees to Africanus the honours of a triumph: triumphum senatus Africano decernit (Fin. 4. 9. 22)
- (ambiguous) to meet some one by chance: obvium or obviam esse, obviam fieri
- (ambiguous) what will become of him: quid illo fiet?
- (ambiguous) to become known, become a topic of common conversation (used of things): foras efferri, palam fieri, percrebrescere, divulgari, in medium proferri, exire, emanare
- (ambiguous) to be the talk of the town, a scandal: fabulam fieri
- (ambiguous) to become famous, distinguish oneself: clarum fieri, nobilitari, illustrari (not the post-classical clarescere or inclarescere
- (ambiguous) what will become of me: quid (de) me fiet? (Ter. Heaut. 4. 3. 37)
- (ambiguous) to have to pay a vow; to obtain one's wish: voti damnari, compotem fieri
- (ambiguous) what is going on? how are you getting on: quid agitur? quid fit?
- (ambiguous) as usually happens: ut fit, ita ut fit, ut fere fit
- (ambiguous) as usually happens: ut solet, ut fieri solet
- (ambiguous) the price of corn is going down: annona laxatur, levatur, vilior fit
- (ambiguous) what is your opinion: quid de ea re fieri placet?
- (ambiguous) a resolution of the senate (not opposed by a tribunicial veto) was made: senatus consultum fit (Att. 2. 24. 3)
- (ambiguous) some one is accused: aliquis reus fit (Fam. 13. 54)
- the vegetable kingdom: arbores stirpesque, herbae stirpesque (De Fin. 5. 11. 33)
- Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
- Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume I, Bern, München: Francke Verlag, page 146
Portuguese
Etymology 1
From Old Portuguese fio, from Latin fīlum, from Proto-Indo-European *gʷʰiH-(s-)lo-.
Derived terms
- afiar
- fio condutor
- fio da navalha
- fio de água
- fio dental
Etymology 2
Eye dialect spelling.
Romansch
Etymology
From Late Latin fīcātum (“liver”), from Latin iecur fīcātum (“fig-stuffed liver”).
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /fjo/