garçon
See also: garcon
English
Alternative forms
Etymology
From French garçon (1788), from Old French garçun (“servant”), oblique case of gars, from Frankish *wrakjō (“servant, boy”), from Proto-Germanic *wrakjô (“exile, driven one”), from Proto-Indo-European *wreg- (“to drive”). Cognate with Old High German wrecheo, recko (“exile, warrior, hero”) (Modern German Recke), Old Saxon wrekkio (“a banished person, exile, stranger”), Old English wreċċa (“a wretch, stranger, exile”), and perhaps to Old Norse rekkr (“man, warrior, hero”). More at wretch, wreak.
Translations
References
- Merriam-Webster's Collegiate Dictionary: Tenth Edition (1997)
Dutch
Pronunciation
Audio (file)
French
Etymology
From Old French garçon (“servant, boy”).
Pronunciation
- IPA(key): /ɡaʁ.sɔ̃/
audio (un garçon) (file)
Noun
garçon m (plural garçons)
Derived terms
Descendants
References
- Merriam-Webster's Collegiate Dictionary: Tenth Edition (1997)
Further reading
- “garçon” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Old French
Etymology
From Medieval Latin garciō (“mercenary, servant, boy”).
Noun
garçon m (oblique plural garçons, nominative singular gars, nominative plural garçon)
- manservant
- Synonym: vaslet
Portuguese
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.