na ní
Old Irish
Alternative forms
Etymology
Literally ‘any anything’.
Pronunciation
- IPA(key): /n͈aˈn͈ʲiː/
Pronoun
- whatever
- c. 875, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 51b12
- ní ind fessin eirbthi, ⁊ nách dó du·aisilbi na nní do·gní, acht is do Dia
- it is not in himself that he trusts, and it is not to himself that he ascribes whatever he does, but it is to God
- c. 875, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 62b20
- a n-imbed són ind slóig do·lega na ní téte, fo chosmailius dílenn
- the abundance of the army which destroys whatever it comes to, like a deluge
- c. 875, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 51b12
Further reading
- C. Marstrander, E. G. Quin et al., editors (1913–76), “2 ní”, in Dictionary of the Irish Language: Based Mainly on Old and Middle Irish Materials, Dublin: Royal Irish Academy, →ISBN
- Rudolf Thurneysen (1940, reprinted 2003)D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 489b, page 310
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.