scor

See also: scór and sčor

Danish

Verb

scor

  1. imperative of score

Irish

Etymology 1

From Old Irish scor (act of unyoking, unharnessing; stud, herd of horses; paddock, enclosure for horses, meadow, pasture; camp, encampment; band, company, host; amount, quantity; act of desisting from, ceasing, coming to an end), verbal noun of scuirid (unyokes; encamps, comes to a halt; releases, sets free; stops, brings to an end, finishes; ceases, desists, comes to a halt).

Noun

scor m (genitive singular scoir, nominative plural scoir)

  1. (uncountable) verbal noun of scoir
  2. (uncountable) unyoking
  3. (uncountable) disconnection, separation
  4. (uncountable) release, dismissal
  5. (uncountable) discontinuance, termination
  6. (uncountable) retirement
  7. (uncountable) cessation of work
  8. (countable) horses at pasture; stud; (collective) horses
  9. (countable) pasture for horses; paddock
  10. (countable) camping-place, encampment
  11. (countable) troop; band, company
Declension
Derived terms
  • giolla scoir (stableman, groom)

Noun

scor m (genitive singular scoir, nominative plural scoir)

  1. rock, pinnacle
  2. straddle-pin
Declension
Synonyms
  • (straddle-pin): scor srathrach

Etymology 3

Borrowed from English score, from Old English scora (notch).

Verb

scor (present analytic scorann, future analytic scorfaidh, verbal noun scoradh, past participle scortha) (transitive, intransitive)

  1. cut, slash, slice
  2. score, notch
Conjugation

Noun

scor m (genitive singular scoir, nominative plural scoir)

  1. Alternative form of scoradh
  2. Alternative form of scór
  3. Alternative form of scair
Declension

References

  • "scor" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
  • scor” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.

Norwegian Bokmål

Verb

scor

  1. imperative of score
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.