scor
Danish
Irish
Etymology 1
From Old Irish scor (“act of unyoking, unharnessing; stud, herd of horses; paddock, enclosure for horses, meadow, pasture; camp, encampment; band, company, host; amount, quantity; act of desisting from, ceasing, coming to an end”), verbal noun of scuirid (“unyokes; encamps, comes to a halt; releases, sets free; stops, brings to an end, finishes; ceases, desists, comes to a halt”).
Noun
scor m (genitive singular scoir, nominative plural scoir)
- (uncountable) verbal noun of scoir
- (uncountable) unyoking
- (uncountable) disconnection, separation
- (uncountable) release, dismissal
- (uncountable) discontinuance, termination
- (uncountable) retirement
- (uncountable) cessation of work
- (countable) horses at pasture; stud; (collective) horses
- (countable) pasture for horses; paddock
- (countable) camping-place, encampment
- (countable) troop; band, company
Declension
Declension of scor
Derived terms
- giolla scoir (“stableman, groom”)
Declension
Declension of scor
Synonyms
- (straddle-pin): scor srathrach
Etymology 3
Borrowed from English score, from Old English scora (“notch”).
Verb
scor (present analytic scorann, future analytic scorfaidh, verbal noun scoradh, past participle scortha) (transitive, intransitive)
Conjugation
First Conjugation (A)
singular | plural | relative | autonomous | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | ||||
indicative | present | scoraim | scorann tú; scorair† |
scorann sé, sí | scoraimid | scorann sibh | scorann siad; scoraid† |
a scorann; a scoras | scortar |
past | scor mé; scoras | scor tú; scorais | scor sé, sí | scoramar; scor muid | scor sibh; scorabhair | scor siad; scoradar | a scor / ar scor* |
scoradh | |
past habitual | scorainn | scortá | scoradh sé, sí | scoraimis; scoradh muid | scoradh sibh | scoraidís; scoradh siad | a scoradh / ar scoradh* |
scortaí | |
future | scorfaidh mé; scorfad |
scorfaidh tú; scorfair† |
scorfaidh sé, sí | scorfaimid; scorfaidh muid |
scorfaidh sibh | scorfaidh siad; scorfaid† |
a scorfaidh; a scorfas | scorfar | |
conditional | scorfainn | scorfá | scorfadh sé, sí | scorfaimis; scorfadh muid | scorfadh sibh | scorfaidís; scorfadh siad | a scorfadh / ar scorfadh* |
scorfaí | |
subjunctive | present | go scora mé; go scorad† |
go scora tú; go scorair† |
go scora sé, sí | go scoraimid; go scora muid |
go scora sibh | go scora siad; go scoraid† |
— | go scortar |
past | dá scorainn | dá scortá | dá scoradh sé, sí | dá scoraimis; dá scoradh muid |
dá scoradh sibh | dá scoraidís; dá scoradh siad |
— | dá scortaí | |
imperative | scoraim | scor | scoradh sé, sí | scoraimis | scoraigí; scoraidh† |
scoraidís | — | scortar | |
verbal noun | scoradh | ||||||||
past participle | scortha |
* Indirect relative
† Archaic or dialect form
Noun
scor m (genitive singular scoir, nominative plural scoir)
- Alternative form of scoradh
- Alternative form of scór
- Alternative form of scair
Declension
Declension of scor
References
- "scor" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- “scor” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
Norwegian Bokmål
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.