stán
Irish
Etymology 1
From Old Irish stán (“tin”), from Proto-Celtic *stagnos.
Declension
Declension of stán
First declension
Bare forms:
|
Forms with the definite article:
|
Derived terms
- bia stáin m (“tinned food”)
- bileog stáin f (“sheet of tin”)
- canna stáin m (“tin can”)
- cling stáin f (“tinny sound”)
- drol stáin m (“handle of tin can”)
- earraí stáin m pl (“tinware”)
- feadóg stáin f (“tin whistle”)
- gabha stáin m (“tinsmith”)
- scragall stáin m (“tinfoil”)
- stánach (“tin-bearing, stannic”, adjective)
- stánadóir m (“tinner, tinsmith”)
- stánaigh (“coat with tin; pack in tin(s)”, verb)
- stáncheárta f (“tinworks”)
- stánosclóir m (“tin-opener”)
- stánphláta m (“tin-plate”)
- stántáirgeach (“tin-bearing”, adjective)
- stánúil, stánmhar (“tinny; stannous”, adjective)
Verb
stán (present analytic stánann, future analytic stánfaidh, verbal noun stánadh, past participle stánta)
- (intransitive) stare
Conjugation
First Conjugation (A)
singular | plural | relative | autonomous | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | ||||
indicative | present | stánaim | stánann tú; stánair† |
stánann sé, sí | stánaimid | stánann sibh | stánann siad; stánaid† |
a stánann; a stánas | stántar |
past | stán mé; stánas | stán tú; stánais | stán sé, sí | stánamar; stán muid | stán sibh; stánabhair | stán siad; stánadar | a stán / ar stán* |
stánadh | |
past habitual | stánainn | stántá | stánadh sé, sí | stánaimis; stánadh muid | stánadh sibh | stánaidís; stánadh siad | a stánadh / ar stánadh* |
stántaí | |
future | stánfaidh mé; stánfad |
stánfaidh tú; stánfair† |
stánfaidh sé, sí | stánfaimid; stánfaidh muid |
stánfaidh sibh | stánfaidh siad; stánfaid† |
a stánfaidh; a stánfas | stánfar | |
conditional | stánfainn | stánfá | stánfadh sé, sí | stánfaimis; stánfadh muid | stánfadh sibh | stánfaidís; stánfadh siad | a stánfadh / ar stánfadh* |
stánfaí | |
subjunctive | present | go stána mé; go stánad† |
go stána tú; go stánair† |
go stána sé, sí | go stánaimid; go stána muid |
go stána sibh | go stána siad; go stánaid† |
— | go stántar |
past | dá stánainn | dá stántá | dá stánadh sé, sí | dá stánaimis; dá stánadh muid |
dá stánadh sibh | dá stánaidís; dá stánadh siad |
— | dá stántaí | |
imperative | stánaim | stán | stánadh sé, sí | stánaimis | stánaigí; stánaidh† |
stánaidís | — | stántar | |
verbal noun | stánadh | ||||||||
past participle | stánta |
* Indirect relative
† Archaic or dialect form
Derived terms
- stánaí m (“starer, gazer; brazen person”)
Verb
stán (present analytic stánann, future analytic stánfaidh, verbal noun stánadh, past participle stánta)
- (transitive) Alternative form of stánáil (“beat, trounce; stuff”)
Etymology 4
From Old Irish stánaid (“stops, draws back, refrains from, desists from”, verb).
Verb
stán (present analytic stánann, future analytic stánfaidh, verbal noun stánadh, past participle stánta)
- (intransitive) Alternative form of staon (“stop, desist; abstain, forbear; draw back, flinch”)
Further reading
- "stán" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- “stán” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
- “stánaid” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.