stan
English
Etymology 1
Derived from the 2000 hip-hop song "Stan" by the American rapper Eminem, a fictional account of the rapper's encounter with an overly obsessive fan.
Pronunciation
- (UK, North America) IPA(key): /stæn/
- enPR: stăn
Audio (AU) (file) Audio (UK) (file)
Noun
stan (plural stans)
- (slang, sometimes derogatory) A maniacally obsessive fan of a celebrity, particularly one whose fixation with the celebrity is unhealthy or intrusive.
- 2011, Vanessa Spates, "Whether in Britney's Army or Rihanna's Navy, stans need to surrender to sanity", The Lantern (Ohio State University), Volume 132, Number 16, 11 October 2011, page 9A:
- I know the in-depth detailed life of a stan because I am one. I'm one of those Lady Gaga fans, […]
- 2013, "Selena Gomez: She Is My Queen", Sunday Tribune (South Africa), 17 March 2013:
- I am the biggest stan for Selena because she is my queen. She made Disney interesting and I have always watched her.
- 2013, Jake Folsom, "Stans take dedication to extreme heights online, in real life", Washington Square News, Volume 41, Number 104, 5 December 2013, page 11:
- Incidents have occurred with stans showing up to pop stars' residences, as has happened with Madonna, Taylor Swift and others.
- 2011, Vanessa Spates, "Whether in Britney's Army or Rihanna's Navy, stans need to surrender to sanity", The Lantern (Ohio State University), Volume 132, Number 16, 11 October 2011, page 9A:
Verb
stan (third-person singular simple present stans, present participle stanning, simple past and past participle stanned)
- To act as a stan (for); to be an obsessive fan (of).
- For quotations of use of this term, see Citations:stan.
Etymology 2
- Back formation from names of countries that end with -stan.
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /stɑːn/
- (US) IPA(key): /stɑn/
- enPR: stän
Albanian
Old Dutch
Etymology
From Proto-Germanic *stāną.
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Old English
Etymology
From Proto-Germanic *stainaz, from Proto-Indo-European *steyh₂no-, *stih₂-no- (a suffixed form of *steyh₂- (“to be solid, to crowd together”)); cognate with Old Frisian stēn, Old Saxon stēn, Old Dutch stein (Dutch steen), Old High German stein (German Stein), Old Norse steinn (Danish and Swedish sten), Gothic 𐍃𐍄𐌰𐌹𐌽𐍃 (stains). The Indo-European root is also the source of Ancient Greek στῖον (stîon, “pebble”), Slavic *stēnā- (Bulgarian and Russian стена (stena), Czech stěna (“wall”)).
Pronunciation
- IPA(key): /stɑːn/
Declension
Derived terms
Old Saxon
Alternative forms
Etymology
From Proto-Germanic *stāną.
Conjugation
infinitive | stān | |
---|---|---|
indicative | present | past |
1st person singular | *stā | stōd |
2nd person singular | stēs | stōdi |
3rd person singular | stēd | stōd |
plural | stād | stōdun |
subjunctive | present | past |
1st person singular | *stāe | stōdi |
2nd person singular | *stāes | stōdis |
3rd person singular | *stāe | stōdi |
plural | *stāen | stōdin |
imperative | present | |
singular | stā | |
plural | stād | |
participle | present | past |
stāndi | gistandan, standan |
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *stanъ.
Pronunciation
- IPA(key): /stan/
audio (file)
Noun
stan m inan
Declension
Serbo-Croatian
Etymology
From Proto-Slavic *stanъ, from Proto-Indo-European *steh₂- (“to stand, stay”), whence also stȁti (“to stand”), stȁviti (“to set, place”), stȁdo (“herd”) and stȏl (“table”).
Pronunciation
- IPA(key): /stâːn/
- Rhymes: -âːn
Declension
Quotations
- For quotations of use of this term, see Citations:stan.
Derived terms
Slovak
Etymology
From Proto-Slavic *stanъ, from Proto-Indo-European *steh₂- (“to stand, stay”), whence also stáť (“to stand”), staviť (“to set, place”), stádo (“herd”) and stôl (“table”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈstan/
- Rhymes: -an
Noun
stan m (genitive singular stanu, nominative plural stany, genitive plural stanov, declension pattern of dub)
Declension
Swedish
Alternative forms
- sta'n
Noun
stan
- (colloquial) the town, the city
- på stan
- downtown
- på stan
Usage notes
- Stockholmers insist that stan always refers to Stockholm and no other cities. The phrase inte i stan (“not in the town”) to them means outside of Stockholm, but to other Swedes it means outside of any town, i.e. in the countryside.