verro
See also: verrò
Italian
Latin
Etymology
Ultimately from Proto-Indo-European *wers- (“to drag on the ground”). Compare Hittite [Term?] (/warš/, “pluck, reap”), Albanian zvarrë (“drag on the ground”), Ancient Greek ἔρρω (érrhō, “to move slowly, limp”), Old Norse vǫrr (“stroke”), Latvian vârsms (“heap of corn, grain”).[1]
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈwer.roː/, [ˈwɛr.roː]
Inflection
Descendants
References
- “Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch”, J. Pokorny, 1959, Bern : Francke
Further reading
- verro in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- verro in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- verro in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) in all directions: quoquo versus; in omnes partes
- (ambiguous) to advance in the direction of Rome: Romam versus proficisci
- (ambiguous) to write poetry: versus facere, scribere
- (ambiguous) to write poetry with facility: carmina , versus fundere (De Or. 3. 50)
- (ambiguous) in all directions: quoquo versus; in omnes partes
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.