verza
Galician

verzas (Brassica oleracea var. acephala)
Etymology
13th century. From Old Galician and Old Portuguese verça, verza, verssa, from Vulgar Latin *virdia, from syncopation of Latin viridia, neuter plural of viridis (“green”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbeɾθa̝/
Noun
verza f (plural verzas)
- (plural, dated) turnip greens
- 1283, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 191
- Pedro Periz filou vun nabo con ſuas uerſſas na mao da dita curtina τ meteuo ao dito abade na mao, dizendo que la entregaua a dita curtina τ aſ ditas caſas como ſuas
- Pedro Pérez took in his hand a turnip of the aforementioned farmland, with its greens, and put it in the hand of the abbot, while saying that the was giving back this farmland with its buildings
- Pedro Periz filou vun nabo con ſuas uerſſas na mao da dita curtina τ meteuo ao dito abade na mao, dizendo que la entregaua a dita curtina τ aſ ditas caſas como ſuas
- 1283, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 191
- (plural) collard greens
- 1257, Andrés Martínez Salazar (ed.), Documentos gallegos de los siglos XIII al XVI. A Coruña: Casa de la Misericordia, page 25:
- de uerzas durto et de nabos et de lino meadade
- a half of garden greens, of turnips, and of flax
- de uerzas durto et de nabos et de lino meadade
- 1805, anonymous, Representación dos veciños da Pontedeva (in Ramón Mariño Paz, 2008, Papés d'emprenta condenada. A escrita galega entre 1797 e 1846, page 21-23):
- non pode querer ó noso Rey que lle paguemos un carto polo neto do viño, que non podemos vender á ochavo. Os probes non comemos mais ca un pouco de pan, ou bróa ruin, e unhas berzas sin adubo. Si nos quita a pinga do viño, ¿que forza emos ter para traballar as terras?
- our King can't pretend that we pay a quarter by each pint of wine [we consume], when we can't even sell it for half a quarter. We the poor people eat but a little of bread, or bad black bread, and some greens without seasoning. If He takes this little wine, what strength we'll have left for working the lands?
- non pode querer ó noso Rey que lle paguemos un carto polo neto do viño, que non podemos vender á ochavo. Os probes non comemos mais ca un pouco de pan, ou bróa ruin, e unhas berzas sin adubo. Si nos quita a pinga do viño, ¿que forza emos ter para traballar as terras?
- 1257, Andrés Martínez Salazar (ed.), Documentos gallegos de los siglos XIII al XVI. A Coruña: Casa de la Misericordia, page 25:
- collard; wild mustard, wild cabbage; kale; Brassica oleracea var. acephala
- Synonyms: coella, col
- sea lettuce
- Synonym: leituga de mar
Related terms
- verde (“green”)
References
- “verça” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “verça” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “erzas” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “verza” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “verza” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “verza” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian

La verza o cavolo verza (Brassica oleracea var. sabauda L.) .
Etymology
From Vulgar Latin *virdia (a root), from syncopation of Latin viridia, neuter plural of viridis (“green”). Compare Aromanian verdzu, Dalmatian viarz, Friulian verge, Portuguese verça, Romanian varză, Spanish berza.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈver.d͡za/
Noun
verza f (plural verze)
- Savoy cabbage
- Synonyms: cavolo verzetto, cavolo di Milano, cavolo di Savoia
- Coordinate terms: cavolo cappuccio, cavolo rosso
Further reading
Brassica oleracea sabauda on the Italian Wikipedia.Wikipedia it
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.