waw
English
Pronunciation
- IPA(key): /wɔː/
- Rhymes: -ɔː
Etymology 1
From Middle English wawen, waȝien, from Old English en wagian (“to move, shake, swing, totter”), from Proto-Germanic *wagōną (“to move”), from Proto-Indo-European *weǵhe- (“to drag, carry”). Cognate with German wagen (“to venture, dare, risk”), Dutch wagen (“to venture, dare, also to move, stir”), Swedish våga (“to dare”).
Verb
waw (third-person singular simple present waws, present participle wawing, simple past and past participle wawed)
Etymology 2
From Middle English wawe, waȝe, waghe, from Old English wǣg (“motion, water, wave, billow, flood, sea”), from Proto-Germanic *wēgaz (“wave, storm”), from Proto-Indo-European *weǵhe- (“to drag, carry”). Cognate with North Frisian weage (“water, wave”), German Wag, Woge (“wave”), French vague (“wave”), Swedish våg (“wave”).
Alternative forms
Noun
waw (plural waws)
- (obsolete, water) A wave.
- 1590, Edmund Spenser, The Faerie Qveene. […], London: Printed [by John Wolfe] for VVilliam Ponsonbie, OCLC 960102938, book II, canto XII:
- […] nigh it drawes / All passengers, that none from it can shift: / For whiles they fly that Gulfes deuouring iawes, / They on this rock are rent, and sunck in helplesse wawes.
-
Etymology 3
From Middle English wawe, wowe, waugh, wouh, from Old English wāh, wāg (“a wall, partition”), from Proto-Germanic *waigaz (“wall”), from Proto-Indo-European *weyk- (“to bend, twist”). Cognate with Scots wauch, vauch.
Noun
waw (plural waws)
Translations
Mapudungun
References
- Wixaleyiñ: Mapucezugun-wigkazugun pici hemvlcijka (Wixaleyiñ: Small Mapudungun-Spanish dictionary), Beretta, Marta; Cañumil, Dario; Cañumil, Tulio, 2008.