blanc comme un linge
Français
Locution adjectivale
blanc comme un linge \blɑ̃ kɔ.m‿œ̃ lɛ̃ʒ\
- (Figuré) Terrifié, très effrayé. Se dit de quelqu’un qui a blêmi subitement.
- Et alors tu nous a vus et tu es devenu blanc comme un linge. — (Hugo Claus, Théâtre complet : Volume 3, 1993)
- Joachim Herrmann, blanc comme un linge, hurle lui aussi avec les loups, tout en reconnaissant ses responsabilités dans la faillite des médias nationaux. — (Olivier Guez et Jean-Marc Gonin, La Chute du Mur, Le Livre de Poche, 2011, ISBN 978-2-253-13467-1)
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Anglais : white as a sheet (en), white with fear (en), white as a ghost (en)
- Espagnol : blanco como el papel (es)
- Italien : pallido come un cencio lavato (it)
- Néerlandais : lijkbleek zijn (nl)
- Wallon : blanc come on moirt (wa) masculin (« blanc comme un mort »), blanc come ene makêye (wa) (« blanc comme une maquée »), ossu blanc k’ ene afitche (wa) masculin (« aussi blanc qu’une affiche »)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « blanc comme un linge [blɑ̃ kɔ.m‿œ̃ lɛ̃ʒ] »
- France (Yvelines) : écouter « blanc comme un linge [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.