över
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
över
- (Dans l'espace) Sur.
- Över varandra.
- L'un sur l'autre.
- Över och under jorden.
- Sur terre et sous terre.
- Hålla armarna korslagda över bröstet.
- Tenir les bras croisés sur la poitrine.
- Få ett slag över huvudet.
- Recevoir un coup sur la tête.
- Hårbeklädd över hela kroppen.
- Velu sur tout le corps.
- Han har en päls över rocken.
- Il porte une fourrure sur son pardessus.
- Au-dessus de.
- Han bor över mig.
- Il habite au-dessus de chez moi.
- Damoklessvärdet hänger över honom.
- L'épée de Damoclès est suspendue au-dessus de lui.
- Staden ligger 1000 meter över havet.
- La ville se situe 1000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
- Han bor över mig.
- De l'autre côté de.
- Gå över gatan.
- Traverser la rue. (litt. : aller de l'autre côté de la rue)
- Gå över en bro.
- Passer un pont.
- Gå över et berg.
- Franchir une montagne.
- Resa över havet.
- Traverser la mer.
- Gå över gatan.
- Par.
- Vägen går över berget.
- La route passe par la montagne.
- Vägen går över berget.
- Par-dessus.
- Ett åskväder drog upp över berget.
- Un orage monta par-dessus la montagne.
- Vattnet gick honom över axlarna.
- L'eau lui monta jusque par-dessus les épaules.
- Ett åskväder drog upp över berget.
- Au-delà de.
- Se ut över havet.
- Regarder au large. (litt. : Regarder au-delà de l'océan)
- Se ut över havet.
- Över varandra.
- (Figuré) Sur.
- Alltid hänga över böckerna.
- Être toujours collé sur les livres.
- Au-dessus de.
- Jag är höjd över sådana dårskaper.
- Je suis au-dessus de ces sottises.
- Jag är höjd över sådana dårskaper.
- Sur. (indique une supériorité)
- Härska över ett folk.
- Régner sur un peuple.
- Segra över någon.
- Remporter la victoire sur quelqu'un.
- Härska över ett folk.
- Alltid hänga över böckerna.
- (Dans le temps) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
- 10 minuter över ett.
- Une heure dix.
- 10 minuter över tiden.
- Dix minutes après l'heure.
- Han stannade där över natten.
- Il y a passé la nuit.
- 10 minuter över ett.
- Pendant, durant.
- Över vintern.
- Pendant l'hiver.
- Över vintern.
Adverbe
över \Prononciation ?\
- Plus de.
- Över hälften.
- Plus de la moitié.
- Över en million.
- Plus d'un million.
- Jag kan stå till tjänst med något över en säck därav.
- Je peux en mettre un peu plus d'un sac à votre disposition.
- De har varit gifta över ett år.
- Ils sont mariés depuis plus d'un an.
- Det hände för över hundra år sedan.
- C'est arrivé il y a plus de cent ans.
- Över hälften.
- Fini.
- Nu är det över.
- C'est fini.
- Nu är det över.
- De reste.
- Han har inte ett öre över därpå.
- Il ne lui reste plus un sou.
- Han har inte ett öre över därpå.
Composés
Particule verbale utilisée pour créer des verbes :
- bjuda över
- gå över
- hoppa över
- kasta över
- läsa över
- se över
- skära över
- skölja över
- spela över
- springa över
- stiga över
- stå över
- sätta över
- ta över
Prononciation
- Suède : écouter « över [ˈøːv.ɛr] »
Références
- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1ère édition → consulter cet ouvrage (2131)
Anagrammes
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.