καί
: και
Grec ancien
Étymologie
- De l’indo-européen commun *kʷe qui donne le latin -que de même sens.
Conjonction
καί, kaí \ˈka͜i\ (Ancienne écriture : ϰαί)
- Et.
- Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λóγος, καὶ ὁ λóγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεός ἦν ὁ λóγος. — (Évangile selon Jean, 1-1)
- Au commencement était la parole et la parole était avec Dieu et Dieu était la parole.
- Αἰτεῖτε, καὶ δοθήσεται ὑμῖν: ζητεῖτε, καὶ εὑρήσετε: κρούετε, καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν. — (Évangile selon Matthieu, 7-7)
- Demandez, et l’on vous donnera ; cherchez, et vous trouverez ; frappez, et l’on vous ouvrira.
- Ἔγειραι καὶ περιπάτει. — (Évangile selon Matthieu, 5-9)
- Lève-toi, et marche.
- καὶ ἰδοὺ ἐγὼ μεθ’ ὑμῶν εἰμι πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος. — (Évangile selon Matthieu, 28-20)
- Et voici, je suis toujours avec vous jusqu’à la fin du monde.
- Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λóγος, καὶ ὁ λóγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεός ἦν ὁ λóγος. — (Évangile selon Jean, 1-1)
- Et même, même.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Et en outre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Et ensuite, puis.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Ou.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : L’abréviation grecque correspondant à καί est ϗ.
Dérivés dans d’autres langues
- Espéranto : kaj
Adverbe
καί, kaí \ˈka͜i\ (Ancienne écriture : ϰαί)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « καί [ˈka͜i] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.