μάχομαι
Grec ancien
Étymologie
- De l’indo-européen commun *magʰ- (« lutter »), apparenté[1] à Ἀμαζών, Amazôn (« Guerrière ») d’origine scythe ou perse. Pokorny[1] fait de ce radical *magʰ- un quasi-isolat. Le mot est régulier, en grec, si l’on considère makhomai comme le dénominal de μάχη, mákhê (« lutte ») et celui-ci, avec le sens militaire de « mêlée » comme le déverbal de μάσσω, mássô (« pétrir, masser »)[2] ; le sens de « masse [de gens] » qui est proprement celui de μᾶζα, mâza (« masse »), peut aussi aboutir à celui de « guerre », voir πόλεμος, pólemos (« guerre ») et πόλις, pólis (« masse de gens, ville »). Ἀμαζών, Amazôn (« Guerrière ») serait alors l’équivalent de ἄμαχος, amakhos (« invicible »). Voir, en anglais match (« pétrir en un tout : assembler », « lutte, compétition sportive ») et make (« faire »), apparentés à μάσσω, mássô (« pétrir, masser »).
Verbe
μάχομαι, mákhomai \ˈma.kʰo.ma͜i\ (conjugaison)
Composés
en -μάχομαι
- ἀμφιμάχομαι
- ἀναμάχομαι, rebattre
- ἀντιμάχομαι, se battre contre
- ἀπομάχομαι
- διαμάχομαι
- ἐμμάχομαι
- καταμάχομαι, conquérir
- προμάχομαι, προμαχέω, se battre devant
- προσμάχομαι, se battre contre
- συμμάχομαι, συμμαχέω, combattre, se battre avec
- ὑπερμάχομαι, ὑπερμαχέω, se battre pour
en -μαχέω
- ἁψιμαχέω
- δυσμαχέω, combattre en vain
- ἐπιμαχέω, soutenir dans la bataille
- φαλαγγομαχέω, se battre en phalange
- φιλομαχέω, aimer se battre
- φυγομαχέω, fuir le combat
- γνωσιμαχέω, défendre ses opinions
- ἱππομαχέω, se battre à cheval
- κακομαχέω, mal se battre
- λογομαχέω, se battre sur les mots
- μονομαχέω, se battre en duel, en un combat singulier
- ναυμαχέω, faire une bataille navale
- νυκτομαχέω, se battre de nuit
- πεζομαχέω, se battre à pied
- πυγμαχέω, se battre aux poings, boxer
- πυργομαχέω, assaillir une tour
- θεομαχέω, combattre dieu
- θυμομαχέω, être en colère
- σκιαμαχέω, combattre une ombre
- τειχομαχέω, assaillir une muraille
- τοπομαχέω
- ὑπνομαχέω, lutter contre le sommeil
- ψυχομαχέω, se battre jusqu'au dernier souffle
- ζυγομαχέω, combattre
Dérivés
en -μαχος
- ἄμαχος, sans combat, invincible, pacifique
- ἀξιόμαχος
- ἀελλομάχος, combattant l’orage
- ἀγχέμαχος, combattant main-à-main
- ἀλκίμαχος, combattant bravement
- ἀνδρομάχος, combattant les hommes
- ἀπόμαχος, réformé, non apte au combat
- ἀπρόσμαχος, irresistible
- ἀριστόμαχος, meilleur au combat
- ἁψίμαχος, provocateur
- βουλόμαχος
- δύσμαχος, δυσπρόσμαχος, difficile à battre, inconquérable
- ἐπίμαχος, attaquable
- φιλόμαχος, belliqueux, qui aime se battre
- φυγόμαχος, couard, qui fuit le combat
- ἱππομάχος, cavalier qui se bat à cheval
- ἰθυμάχος, qui se bat honnêtement
- ἰσόμαχος, égal au combat
- κλαυσίμαχος
- κρατησίμαχος, vainqueur au combat
- λογομάχος, qui se bat sur les mots
- λυσίμαχος, qui finit le combat
- μονομάχος, en combat singulier
- ναυμάχος, se battant sur mer
- ὁπλομάχος, se battant à l'arme lourde
- παμμάχος, se battant contre tous
- πεζομάχος, se battant à pied
- πρόμαχος, se battant en avant
- πυγμάχος, pugiliste
- πωλομάχος, gagné à la course de char
- θεομάχος, combattant dieu
- θρασύμαχος, audacieux au combat
- σύμμαχος, allié au combat
- τηλεμάχος, qui se bat de loin
- ὑπέρμαχος, champion, défenseur
- ὠκυμάχος, rapide au combat
en -μαχία
- ἀερομαχία, bataille aérienne
- ἁψιμαχία, guerilla, escarmouche
- βατραχομυομαχία, μυοβατραχομαχία, bataille des grenouilles et des souris
- δουλομαχία, guerre servile
- ἐλεφαντομαχία, bataille d'éléphants
- ἐπιμαχία, alliance défensive
- εὐθυμαχία, ἰθυμαχία, combat loyal
- ἱππομαχία, combat équestre
- κενταυρομαχία, combat de centaures
- λογομαχία, disputation
- μονομαχία, combat singulier
- ναυμαχία, bataille navale
- νησομαχία, bataille pour une ile
- νυκτομαχία, combat de nuit
- ὁπλομαχία, combat aux armes lourdes
- πεζομαχία, combat à pied
- πυγμαχία, pugilat
- θεομαχία, combat avec les dieux
- ῥαβδομαχία, bastonnade
- συμμαχία, alliance militaire
- ταυρομαχία, tauromachie
- τειχομαχία, attaque de murs
- ψυχομαχία, combat ultime
Références
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- Pour d’autres exemples de déverbaux en -αχή de verbes en -άσσω, voir καναχή, kanakhê (« bruit ») de κανάσσω, kanássô (« faire du bruit »), ταραχή, tarakhê (« trouble, désordre ») de ταράσσω, tarássô (« troubler »)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.