νύμφη
Grec ancien
Étymologie
- Apparenté au latin nubere (« se voiler, prendre le voile pour se marier ») pour ce qui est du latin, dérivé de nubes (« nuage » d'où, métaphoriquement, « voile ») ; comparez avec la forme longue du mot, nimbus (« nuage de pluie ») pour le rapport avec nymphe - à rapprocher donc de νέφος, nephos (« nuage ») [1] .
- Dans les langues slaves, l’étymologie populaire rapporte le mot « fiancée », nevěsta en tchèque, невеста, neviesta en russe comme « celle que l’on ne connait pas » (ne + weyd + ta) ; on pourrait cependant, comme Šimon Ondruš [2] les rapprocher de nebe (« ciel ») et небо, niebo (« ciel ») et du latin nupta (« femme mariée »).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | ἡ | νύμφη | αἱ | νῦμφαι | τὼ | νύμφα |
Vocatif | νύμφη | νῦμφαι | νύμφα | |||
Accusatif | τὴν | νύμφην | τὰς | νύμφας | τὼ | νύμφα |
Génitif | τῆς | νύμφης | τῶν | νυμφῶν | τοῖν | νύμφαιν |
Datif | τῇ | νύμφῃ | ταῖς | νύμφαις | τοῖν | νύμφαιν |
νύμφη, númphê \ˈnym.pʰɛː\ féminin Ancienne écriture : νύμϕη
- (Sens propre) Celle qui est recouverte ou voilée.
- (Par analogie) (Par extension)
Variantes
- νύμφα (Dorien)
Références
- [1] Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901
- [2] ONDRUŠ Šimon, Latinské núpta a praslovanské nevěsta, in Slavica Slovaca, 5, 1970, p. 301-305.
- Alphonse Dain, Jules-Albert de Foucault, Pierre Poulain, Grammaire grecque Éloi-Jules Ragon, éditions Jean de Gigord, Paris, 1952
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.