φροντίζω

Grec

Étymologie

Du grec ancien φροντίζω, phrontízô.

Verbe

φροντίζω, frontízo \Prononciation ?\ (conjugaison)

  1. S’occuper de, faire attention.
    • Είναι έγκυος και φροντίζει το πρωινό της να περιλαμβάνει τα πάντα!
      Elle est enceinte et fait attention à ce que son petit-déjeuner comprenne de tout.

Synonymes

  • μεριμνώ

Apparentés étymologiques

Grec ancien

Étymologie

Dénominal de φροντίς, phrontís  pensée »).

Verbe

φροντίζω, phrontízô \Prononciation ?\ (conjugaison)

  1. Réfléchir, penser, considérer.
    • οὐδὲ τῶν νόμων φροντίζουσι  (Platon)
  2. Faire attention.

Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.