φροντίζω
Grec
Étymologie
- Du grec ancien φροντίζω, phrontízô.
Verbe
φροντίζω, frontízo \Prononciation ?\ (conjugaison)
- S’occuper de, faire attention.
- Είναι έγκυος και φροντίζει το πρωινό της να περιλαμβάνει τα πάντα!
- Elle est enceinte et fait attention à ce que son petit-déjeuner comprenne de tout.
- Είναι έγκυος και φροντίζει το πρωινό της να περιλαμβάνει τα πάντα!
Synonymes
- μεριμνώ
Apparentés étymologiques
- φροντίδα (« soin, attention »)
Grec ancien
Verbe
φροντίζω, phrontízô \Prononciation ?\ (conjugaison)
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
Dérivés
- φρόντισμα (« invention »)
- φροντιστής (« penseur »)
Dérivés dans d’autres langues
- Grec : φροντίζω
Références
- « φροντίζω », dans Henry George Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, 1889 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.