χράω
Grec ancien
Étymologie
- (Verbe 1) De l’indo-européen commun *ghrēu- [1] (« frapper, malmener, frotter ») qui donne aussi χραύω (« gratter, égratigner »).
- (Verbe 2) Doublet lexical de χρεώ, khréô (« vouloir, nécessiter ») dont dérive χρηστός. Le passage sémantique qui lie « nécessiter » et « proclamer » se retrouve en latin → voir horior, hortor, adhortatio et exhortatio.
Verbe 1
χράω, khráô \Prononciation ?\
- Frapper, attaquer. Note : uniquement usité à l’aoriste.
- στυγερὸς δέ οἱ ἔχραε δαίμων — (Od.5.396)
- τίς τοι κακὸς ἔχραε δαίμων — (10.64)
- Infliger, asséner.
- κακὸν δέ οἱ ἔχραε κοῖτον — (Nic.Th.315.)
- Désirer ardemment.
- μνηστῆρες … , οἳ τόδε δῶμα ἐχράετ᾽ ἐσθιέμεν καὶ πινέμεν — (Od.21.69)
- Vous soupirants, … devenus si désireux de…
- μνηστῆρες … , οἳ τόδε δῶμα ἐχράετ᾽ ἐσθιέμεν καὶ πινέμεν — (Od.21.69)
Verbe 2
χράω futur : χρήσω, aoriste : ἔχρησα, parfait : κέχρησμαι, parfait passif : inconnu, aoriste passif : ἐχρήσθην \Prononciation ?\
- Proclamer.
- χρείων μυθήσατο Φοῖβος — (8.79)
- χρείων ἐκ δάφνης γυάλων ὕπο Παρνησοῖο — (h.Ap.396)
- (Au passif) Être déclaré par un oracle.
- τίς οὖν ἐχρήσθη — (E.Ion792)
- (Voix moyenne) Consulter un oracle, être averti par un oracle.
- ψυχῇ χρησόμενος Θηβαίου Τειρεσίαο — (Od.10.492,565)
- σωφρονεῖν κεχρημένον — (A.Pers.829)
- Fournir, prêter (en ce sens présent : κίχρημι).
- ἡ πειρατικὴ δύναμις χρήσασα ταῖς βασιλικαῖς ὑπηρεσίαις ἑαυτήν — (Plu.Pomp.24)
- Utiliser.
- ἑξει μιν καὶ πέντε περιπλομένους ἐνιαυτοὺς χρεώμενος — (Il.23.834)
- Avoir besoin de.
- τίνος κέχρησθε, γυναῖκες — (Theoc.26.18)
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage, radical *ghrēu
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.