брехать
Russe
Étymologie
- Provient d’une forme proto-slave qui a donné les mots suivants : en vieux russe брехати (« aboyer »), en ukrainien бреха́ти (« mentir »), en bulgare бре́хам (« japper, aboyer ; se disputer »), en serbo-croate брѐхати (« perdre son souffle, tousser »), en slovène brę́hati (« s’essouffler »), en tchèque břechati (« japper »), en polonais brzechać (« aboyer »). On trouve par ailleurs les mots suivants : en serbo-croate брѐктати (« renâcler »), en polonais brzechotać, brzechtać (« aboyer, japper »), en vieux tchèque břeče (« il dit »). Sont aussi apparentés les mots : en letton brèkt, brècu (« je crie, je pleure »), en vieux haut-sorabe et en moyen haut-sorabe praht (« bruit »), en irlandais bressim (« cri »). Plus loin encore, on retrouve : en anglo-saxon beorcan et en anglais bark (« aboyer ») qui, semble-t-il, sont liés au lituanien burgė́ti (« grogner, se disputer »).
Verbe
бреха́ть imperfectif (intransitif)
Apparentés étymologiques
- noms : брехня, брехун, брехунья, брехло
- adjectif : брехливый
Dérivés
- Собака брешет, ветер носит. : le chien aboie, la caravane passe (litt. : le chien aboie, le vent porte).
Prononciation
- Russie (Saint-Pétersbourg) : écouter « брехать [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.