おめでとう
Japonais
Étymologie
- Ellipse de おめでとうございます, omedetō gozaimasu, lui-même une forme polie de l’adjectif めでたい, medetai (« être heureux », en parlant d’un évènement).
Forme d’adjectif
Hiragana | おめでとう |
---|---|
Transcription | omedetō |
Prononciation | \o.me.de.toː\ |
おめでとう \o.me.de.toː\
- (Familier) Félicitations. Note : Peut être renforcé par certains adverbes comme 大変, taihen et 本当に, hontō ni. Le nom indiquant l’évènement heureux ne prend pas de particule.
- 大学合格おめでとう。
Daigaku gōkaku omedetō.- Félicitations pour ton admission à l’université !
- 大学合格おめでとう。
- 結婚本当におめでとう。
Kekkon hontō ni omedetō.- Sincères félicitations pour ton mariage !
- 結婚本当におめでとう。
Synonymes
- おめでとうございます (poli)
Dérivés
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.