あけましておめでとう
Japonais
Étymologie
- Contraction de あけましておめでとうございます, akemashite omedetō gozaimasu, lui-même composé de la forme polie du verbe 明ける, akeru (« (l’an) se passe ») et de おめでとうございます, omedetō gozaimasu (« félicitations »).
Interjection
Kanji | 明けましておめでとう |
---|---|
Hiragana | あけましておめでとう |
Transcription | akemashite omedetō |
Prononciation | \a.ke.ma.ɕi.te.o.me.de.toː\ |
あけましておめでとう akemashite omedetō \a.ke.ma.ɕi.te.o.me.de.toː\
- (Familier) Bonne année. Note d’usage : Utilisé après le nouvel an.
Synonymes
- あけおめ (Argot) (Par ellipse)
- あけましておめでとうございます (poli)
- 謹賀新年 (littéraire)
Vocabulaire apparenté par le sens
- 良いお年を (jusqu’à la Saint-Sylvestre)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.