あけましておめでとうございます
Japonais
Étymologie
- Composé de la forme polie du verbe 明ける, akeru (« (l’an) se passe ») et de おめでとうございます, omedetō gozaimasu (« félicitations »).
Interjection
Kanji | 明けましておめでとうございます |
---|---|
Hiragana | あけましておめでとうございます |
Transcription | akemashite omedetō gozaimasu |
Prononciation | \a.ke.ma.ɕi.te.o.me.de.toː.ɡo.dza.i.ma.sɯ\ |
あけましておめでとうございます akemashite omedetō gozaimasu \a.ke.ma.ɕi.te.o.me.de.toː.ɡo.dza.i.ma.sɯ\
- (Poli) Bonne année. Note d’usage : Utilisé après le nouvel an.
Synonymes
- あけましておめでとう (Par ellipse)
- 謹賀新年 (littéraire)
Vocabulaire apparenté par le sens
- 良いお年を (jusqu’à la Saint-Sylvestre)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.