おめでとうございます
Japonais
Étymologie
- Forme polie de l’adjectif めでたい, medetai (« être heureux », en parlant d’un évènement), utilisant ございます, gozaimasu.
Forme d’adjectif
Hiragana | おめでとうございます |
---|---|
Transcription | omedetō gozaimasu |
Prononciation | \o.me.de.toː ɡo.dza.i.ma.sɯ\ |
おめでとうございます \o.me.de.toː ɡo.dza.i.ma.sɯ\
- (Poli) Félicitations. Note : Peut être renforcé par certains adverbes comme 大変, taihen et 本当に, hontō ni. Le nom indiquant l’évènement heureux ne prend pas de particule.
- 大学合格おめでとうございます。
Daigaku gōkaku omedetō gozaimasu.- Félicitations pour votre admission à l’université !
- 大学合格おめでとうございます。
- ご結婚本当におめでとうございます。
Gokekkon hontō ni omedetō gozaimasu.- Sincères félicitations pour votre mariage !
- ご結婚本当におめでとうございます。
Synonymes
- おめでとう (Par ellipse) (Familier)
Dérivés
- あけましておめでとうございます
- お誕生日おめでとうございます
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.