Achtung

Voir aussi : àchtung, Ächtung

Allemand

Étymologie

Dérivé de achten avec le suffixe -ung → voir Acht et Beachtung.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Achtung
\aχ.tʊŋ\
die Achtungen
\aχ.tʊŋən\
Accusatif die Achtung
\aχ.tʊŋ\
die Achtungen
\aχ.tʊŋən\
Génitif der Achtung
\aχ.tʊŋ\
der Achtungen
\aχ.tʊŋən\
Datif der Achtung
\aχ.tʊŋ\
den Achtungen
\aχ.tʊŋən\

Achtung \aχ.tʊŋ\ féminin

  1. Attention.
    • Achtung! Stufen!
      Attention aux marches !
    • Achtung! Hochspannung, Lebensgefahr!
      Attention, haute tension, danger de mort !
  2. Respect, estime.
    • Warum bringst du ihr gegenüber keine Achtung entgegen?
      Pourquoi ne fais-tu pas preuve de respect envers elle ?
    • Dieser Tatsache sollte gebührend Achtung geschenkt werden.
      Ce sujet devrait être considéré avec l’estime qui lui est due.
    • Alle Achtung (vor der Leistung)!
      Respect / Chapeau (pour la performance) !
    • Ich habe große, geringe, keine Achtung vor ihm.
      J’ai un grand, peu de, aucun respect pour lui.
    • Er ist in meiner Achtung gesunken.
      Il a baissé dans mon estime.

Synonymes

Prononciation

Voir aussi

  • Achtung sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.