estime
: estimé
Français
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
estime | estimes |
\ɛs.tim\ |
estime \ɛs.tim\ féminin
- Opinion favorable que l’on a de quelqu’un, fondée sur la connaissance de son mérite, de ses bonnes qualités, de ses vertus.
- Quoiqu'elle fût certaine de conserver un grand empire sur Victor et d'avoir obtenu son estime pour toujours, elle craignait l'influence des passions sur un homme si nul et si vaniteusement irréfléchi. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
- Ce vaurien de Mablot, ce dégoûtant, ce saligaud ! Et lui qui le tenait en si haute estime, lui qui avait tant chanté ses louanges ! — (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- J’estime que j’ai droit à l’estime de moi ! — (Stéphanie Brouard, Frédéric Demarquet, Et si j’osais !, 2013)
- Cas que l’on fait de certaines choses.
- Les sciences étaient en grande estime chez ce peuple.
- (Ironique) — Un succès d’estime.
- (Marine) Calcul approximatif que le pilote fait tous les jours de la distance parcourue par le navire, afin de juger à peu près du lieu où l’on est et du chemin qu’on a fait.
- La terre, d'après l'estime, ne devait pas être éloignée; elle restait complétement cachée par une brume basse et humide. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- La brise avait été nettement plus favorable et mon estime me donnait 97 milles parcourus vers le Sud en quarante-huit heures. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- Bellonte fit de la navigation à l'estime plus que de la navigation que nous appellerons scientifique, ou encore marine. Connaissant notre vitesse, et en tenant compte des minutes qui se déroulaient, je changeais le cap pour prendre celui que Bellonte inscrivait sur une petite feuille de papier. — (Dieudonné Costes & Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930)
Dérivés
- à mon estime (selon mon estimation)
- naviguer à l’estime
Traductions
- Afrikaans : agting (af)
- Allemand : Achtung (de), Verehrung (de), Wertschätzung (de), Ansehen (de) neutre
- Anglais : esteem (en) (1,2), regard (en) (1), standing (en) (2), estimation (en) (3)
- Danois : agtelse (da)
- Espagnol : estima (es), estimación (es)
- Espéranto : estimo (eo)
- Ido : estimo (io)
- Italien : considerazione (it), stima (it), riguardo (it), rispetto (it)
- Néerlandais : achting (nl), tel (nl)
- Occitan : estima (oc)
- Polonais : szacunek (pl) masculin, uznanie (pl) neutre
- Portugais : apreciação (pt), estima (pt)
- Same du Nord : gudnejahttin (*), árvu (*)
- Songhaï koyraboro senni : alwukaara (*)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe estimer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’estime |
il/elle/on estime | ||
Subjonctif | Présent | que j’estime |
qu’il/elle/on estime | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) estime |
estime \ɛs.tim\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de estimer.
- J’estime que j’ai droit à l’estime de moi ! — (Stéphanie Brouard, Frédéric Demarquet, Et si j’osais !, 2013)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de estimer.
- Il estime que, pourvu que l’on ne touche pas aux principes, on peut accepter des compromis, mais en acculant les Britanniques à se montrer plus clairs. — (Edouard Balladur, La tragédie du pouvoir, 2013)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de estimer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de estimer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de estimer.
Prononciation
- France : écouter « estime [ɛs.tim] »
Anagrammes
Références
- [1] « estime », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (estime), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.