Hand
Allemand
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Hand | die Hände |
Accusatif | die Hand | die Hände |
Datif | der Hand | den Händen |
Génitif | der Hand | der Hände |
Hand \ˈhant\ féminin
- (Anatomie) Main.
- Er nahm ihre Hand in die seine.
- Il prit sa main dans la sienne.
- Er nahm ihre Hand in die seine.
- (Football) (Par métonymie) Main ; fait de toucher un ballon avec la main ou le bras alors que c’est interdit.
- Das war doch Hand und der Schiedsrichter hat es nicht gepfiffen.
- Il y avait main mais l’arbitre ne l’a pas sifflé.
- Das war doch Hand und der Schiedsrichter hat es nicht gepfiffen.
- (Jeux) Au tarot, un des contrats, la « garde sans » ou « garde sans le chien ».
- Côté.
- Nach der Kurve befindet sich die Schule auf der rechten Hand, die Kirche zur linken.
- Après le virage, l’école se trouve sur le côté droit, l’église sur le côté gauche.
- Nach der Kurve befindet sich die Schule auf der rechten Hand, die Kirche zur linken.
Composés
- Bruderhand
- Frauenhand
- Geisterhand
- Hinterhand
- Meisterhand
- Mörderhand
- Patschhand
- Handantrieb
- Handapparat
- Handarbeit
- Handauflage
- Handball
- Handbewegung
- Handbremse
- Handdruck
- Handdusche
- Händedruck
- Händeschütteln
- Handfläche
- Handgepäck
- Handgranate
- Handgriff
- Handkurbel
- Handlanger
- Handlauf
- Handlinie
- Handnachbildung
- Handnaht
- Handreichung
- Handrücken
- Handschlag
- Handschuh
- Handschutz
- Handsegel
- Handspanne
- Handspiel
- Handstich
- Handstreich
- Handtasche
- Handtuch
- Handumdrehen
- Handwaschbecken
- Handwurzel
- Handzeichen
- Handzeichnung
Expressions
- alle Hände voll zu tun haben
- beide Hände voll zu tun haben
- an jemandes Händen klebt Blut
- auf den Händen sitzen
- aus erster Hand
- die Beine in die Hand nehmen
- alle Fäden in der Hand halten
- die Hände in den Schoß legen
- die Hand in anderer Leute Taschen haben
- die Hand mit im Spiel haben
- die Hand auf etwas legen
- die linke Hand weiß nicht, was die rechte tut
- die Hand aufhalten
- die Hand für jemanden ins Feuer legen
- die Hand gegen jemanden erheben
- die Hand über jemanden halten
- die Zügel fest in der Hand halten
- eine Hand wäscht die andere
- eine hohle Hand machen
- eine lockere Hand haben
- eine lose Hand haben
- eine milde Hand haben
- eine offene Hand haben
- alle Trümpfe aus der Hand geben
- etwas aus der Hand geben
- etwas bei der Hand haben
- etwas gegen jemanden in der Hand haben
- etwas geht durch jemandes Hände
- etwas geht von Hand zu Hand
- etwas geht jemandem flott von der Hand
- etwas in die Hand nehmen
- etwas in jemandes Hand legen
- etwas ist besser als in die hohle Hand geschissen
- etwas ist mit Händen zu greifen
- etwas ist nicht von der Hand zu weisen
- etwas lässt sich nicht von der Hand weisen
- etwas ist schon durch viele Hände gegangen
- etwas lässt sich nicht von der Hand weisen
- etwas liegt auf der Hand
- etwas liegt in jemandes Hand
- etwas steht in jemandes Hand
- etwas von langer Hand planen
- etwas zerrinnt jemandem unter den Händen
- freie Hand haben
- gibt man dem Teufel den kleinen Finger, so nimmt er gleich die ganze Hand
- Hand an jemanden legen
- Hand an sich legen
- Hand aufs Herz!
- Hand drauf!
- Hand in Hand arbeiten
- Hand in Hand gehen
- Hand und Fuß haben
- hinter vorgehaltener Hand
- in andere Hände übergehen
- in die Hände spucken
- in festen Händen sein
- in guten Händen sein
- in sicheren Händen sein
- in jemandes Hand sein
- jemandem auf etwas die Hand geben
- jemandem aus der Hand fressen
- jemandem an die Hand gehen
- jemandem zur Hand gehen
- jemandem die Hände schmieren
- jemandem die Hände versilbern
- jemandem die Hand fürs Leben reichen
- jemandem etwas aus der Hand nehmen
- jemandem etwas an die Hand geben
- jemandem etwas in die Hände spielen
- jemandem etwas in die Hand versprechen
- jemandem freie Hand lassen
- jemandem in die Hände arbeiten
- jemandem in die Hände fallen
- jemandem sind die Hände gebunden
- jemandem sind die Hände und Füße gebunden
- jemandem rutscht die Hand aus
- jemandem zur Hand gehen
- jemanden an der Hand haben
- jemanden auf den Händen tragen
- jemanden auf Händen tragen
- jemanden in die Hände bekommen
- jemanden um die Hand seiner Tochter bitten
- jemandes rechte Hand (sein)
- keine Hand rühren
- klebrige Hände haben
- letzte Hand an etwas legen
- mit der linken Hand
- mit leichter Hand
- mit etwas rasch bei der Hand sein
- mit fester Hand
- mit starker Hand
- mit Herz und Hand
- mit leeren Händen dastehen
- mit vollen Händen das Geld zum Fenster rauswerfen
- sein Hand versuchen
- seine Hände in Unschuld waschen
- sein Herz in die Hand nehmen
- selbst mit Hand anlegen
- sich die Hände schmutzig machen
- sich die Türklinke in die Hand geben
- sich die Hand reichen können
- sich etwas an beiden Händen abzählen können
- sich für jemanden die Hand abhacken lassen/sich für etwas die Hand abhacken lassen
- sich für jemanden die Hand abschlagen lassen/sich für etwas die Hand abschlagen lassen
- sich lieber für etwas die Hand abschlagen lassen als
- sich mit Händen und Füßen wehren
- sich nicht gern die Hände schmutzig machen
- über jemandem seine Hand schützend halten
- um die Hand anhalten
- unter der Hand
- viele Hände machen der Arbeit schnell ein Ende
- von der Hand in den Mund leben
- von jemandes Hand
- von seiner Hände Arbeit leben
- wie Wachs in jemandes Händen sein
- zu Händen von jemandem
- zur Hand haben
- zur Hand sein
- zu treuen Händen geben
- zwei linke Hände haben
Holonymes
Prononciation
- \ˈhant\
- (Région à préciser) : écouter « Hand [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « Hand »
- Suisse (Genève) : écouter « Hand »
- Allemagne (Berlin) : écouter « Hand »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.