Inch’Allah
Français
Étymologie
- De l’arabe ان شاء الله, In šāʾ ʾAllāh (« si Allah le veut »).
Notes
- L’interjection appuie implicitement un vœu, un souhait, une invocation dans le sens de "plaise à Dieu que telle chose s’accomplisse !"
Variantes orthographiques
Traductions
- Anglais : God willing (en)
- Kurde : Xwedê bike (ku), inşela (ku)
Voir aussi
- Inch’Allah sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Autres formes attestées dans la presse algérienne citées dans Le français en Algérie d’Ambroise Queffélec, 2002, De Boeck Université.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.