Noël au balcon, Pâques au tison
Français
Locution-phrase
Noël au balcon, Pâques au tison \nɔ.ɛl‿o bal.kɔ̃, pak‿o ti.zɔ̃\
- Observation empirique qui traduit que si le temps est doux à la Noël, il sera froid à Pâques.
- Mais on peut remonter d’autant plus loin qu’on est moins regardant sur la rigueur statistique des méthodes : les proverbes comme « Noël au balcon, Pâques au tison » abondaient dans les almanachs des siècles passés. — (Société météorologique de France, La Météorologie, 2008)
Antonymes
- Noël au tison, Pâques au balcon
Traductions
- Anglais : a warm Christmas means a cold Easter (en)
- Espagnol : Navidad al balcón Pascua al tizón (es)
- Néerlandais : een groene Kerstmis, een witte Pasen (nl)
Prononciation
- \nɔ.ɛ.l‿o bal.kɔ̃ pa.k‿o ti.zɔ̃\
- (avec sigmatisme latéral) : écouter « Noël au balcon, Pâques au tison [nɔ.ɛ.l‿o bal.kɔ̃ pa.k‿o ti.ɮ͡zɔ̃] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.