Notre Père
Français
Étymologie
- Calque du latin Pater Noster.
Locution nominale
Notre Père \nɔ.tʁə pɛʁ\ masculin invariable
- (Christianisme) Prière mentionnée dans l’évangile comme ayant été enseignée à ses disciples par Jésus.
- Ces données sur le contexte des deux Notre Père ne laissent pas supposer que la prière du Seigneur soit liturgique. — (www.spiritualite2000.com)
Traductions
- Afrikaans : Onse Vader (af)
- Albanais : Ati ynë (sq)
- Allemand : Vaterunser (de)
- Anglais : Our Father (en), Lord's Prayer (en)
- Arabe : أبانا (ar) ʾābānā
- Araméen : ܐܒܘܢ (*)
- Arménien : Հայր Մեր (hy) Hayr Mer
- Azéri : Atamız (az)
- Bas-sorabe : Wóścenas (*)
- Basque : Gure Aita (eu)
- Biélorusse : Малітва Гасподняя (be) Malitva Haspodnjaja
- Breton : Pater (br) féminin
- Bulgare : Отче наш (bg) Otče naš
- Catalan : Parenostre (ca)
- Cherokee : ᎣᎩᏙᏓ ᎦᎸᎳᏗ ᎮᎯ (chr) dlagidoda galvladihehi
- Chinois : 主禱文 (zh) zhǔdǎo wén
- Coréen : 주님의 기도 (ko) juminwi gido
- Cornique : Agan Tas (kw)
- Croate : Oče naš (hr)
- Danois : Fader vor (da)
- Espagnol : padre nuestro (es)
- Espéranto : Patro nia (eo)
- Estonien : Meie Isa (et)
- Féroïen : Faðir vár (fo)
- Finnois : Isä meidän (fi)
- Frison : Us Heit (fy)
- Gaélique écossais : Ar n-Athair (gd)
- Gaélique irlandais : Ár nAthair (ga)
- Gallois : Ein Tad (cy)
- Géorgien : მამაო ჩვენო (ka) mamao č'veno
- Grec : Πάτερ ημών (el) Páter imón
- Haut-sorabe : Wótčenaš (hsb)
- Hawaïen : Pule Alaka‘i A Ka Haku (*)
- Hébreu : אבינו (he)
- Hindi : परमात्मा की प्रार्थना (hi) parmātmā kī prārthanā féminin
- Hongrois : Miatyánk (hu)
- Ido : Pater (io), Nia Patro (io)
- Indonésien : Doa Bapa Kami (id)
- Islandais : Faðir vor (is)
- Italien : Padre Nostro (it)
- Japonais : 主の祈り (ja) shyo no inori
- Javanais : Kanjeng Rama (jv)
- Kachoube : Òjcze Nasz (csb)
- Kazakh : Атамыз (kk) Atamız
- Kurde : Bavê me (ku)
- Latin : Pater noster (la)
- Letton : Tēvreize (lv)
- Lituanien : Tėve mūsų (lt)
- Macédonien : Оче наш (mk) Oče naš
- Malais : Doa Bapa Kami (ms)
- Maltais : Missierna (mt)
- Mannois : Padjer y Çhiarn (gv)
- Maori : Inoi a te Ariki (mi)
- Nahuatl : Totahtzineh (nah)
- Néerlandais : Onzevader (nl)
- Norvégien : Fader vår (no)
- Occitan : Paire Nòstre (oc)
- Persan : دعای ربانی (fa) do'â-ye rabbâni
- Polonais : Ojcze nasz (pl)
- Portugais : Pai Nosso (pt)
- Romanche : Babnoss (*)
- Roumain : Tatăl Nostru (ro)
- Russe : Отче наш (ru) Ottche nach
- Serbe : Оче наш (sr) Oče naš
- Sérère : faap ’in (*)
- Slovaque : Otče náš (sk)
- Slovène : Oče naš (sl)
- Suédois : Fader vår (sv), Herrens bön (sv)
- Swahili : Baba yetu (sw)
- Tagalog : Ama Namin (tl)
- Tamoul : கிறித்து கற்பித்த செபம் (ta) kiṟittu kaṟpitta cepam
- Tchèque : otčenáš (cs)
- Thaï : การภาวนาของศาสนาคริสต์ (th)
- Turc : Babamız (tr)
- Ukrainien : Отче наш (uk) Ottche nach
- Vietnamien : Kinh Lạy Cha (vi)
- Wallon : priyire do Signeur (wa), påter (wa)
Voir aussi
- Notre Père sur l’encyclopédie Wikipédia
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.