Sache
Allemand
Étymologie
- Du vieux haut-allemand sahha issu du proto-germanique *sakō.
Nom commun
Sache \Prononciation ?\ féminin (pluriel: die Sachen /…/)
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Sache | die Sachen |
Accusatif | die Sache | die Sachen |
Génitif | der Sache | der Sachen |
Datif | der Sache | den Sachen |
- Chose, produit.
- Affaire, chose, cause.
- Sie bleiben an der Oberfläche, sie müssen schneller zur Sache kommen.
- Vous vous arrêtez à l’écorce, vous devez rapidement passer aux choses sérieuses.
- Was ist angesagt, was ist Sache?
- Qu'est-ce qu'il y a au programme, qu'est-ce qu'il y a de prévu ?
- Da ist noch eine Sache.
- Il y a encore quelque chose à dire.
- Sie bleiben an der Oberfläche, sie müssen schneller zur Sache kommen.
Dérivés
- Sachverhalt
- Ehrensache
- Frauensache
- Gefühlssache
- Herzenssache
- Männersache
- Nebensache
- Privatsache
- Rechtssache
- Strafsache
- Tatsache
- Ursache
- Vertrauenssache
- Zivilsache
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « Sache [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.