abato
Espéranto
Étymologie
- De l’allemand Abbate (excl. : de).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | abato \a.ˈba.to\ |
abatoj \a.ˈba.toj\ |
Accusatif | abaton \a.ˈba.ton\ |
abatojn \a.ˈba.tojn\ |
abato PIVE, RV \a.ˈba.to\ mot-racine UV
- (Religion) Abbé (chez les bénédictin et cistercien).
Synonymes
- abateco PIVE
Dérivés
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « abato »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « abato »
Voir aussi
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- abato sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- abato sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "abat-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
abato \Prononciation ?\ |
abati \Prononciation ?\ |
abato \Prononciation ?\ masculin
- (Antiquité) Abaton.
Voir aussi
- abato sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.