abismo
Espagnol
Étymologie
- Du latin abismus.
Espéranto
Étymologie
- Du latin abismus (excl. : la).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | abismo \a.ˈbis.mo\ |
abismoj \a.ˈbis.moj\ |
Accusatif | abismon \a.ˈbis.mon\ |
abismojn \a.ˈbis.mojn\ |
abismo \a.ˈbis.mo\ mot-racine 1OA
Dérivés
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « abismo »
Voir aussi
- abismo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- abismo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- abismo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "abism-" présente dans la 1a Oficiala Aldono de 1909 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présente dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" ( de l’Akademio de Esperanto).
Portugais
Étymologie
- Du latin abismus.
Synonymes
Forme de verbe
abismo \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de abismar.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.