abkommen
: Abkommen
Allemand
Verbe
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich komme ab |
2e du sing. | du kommst ab | |
3e du sing. | er kommt ab | |
Prétérit | 1re du sing. | ich kam ab |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich käme ab |
Impératif | 2e du sing. | komm ab |
2e du plur. | kommt ab | |
Participe passé | abgekommen | |
Auxiliaire | sein | |
voir conjugaison allemande |
abkommen \ˈapʔ.ˌkɔ.mən\ (voir la conjugaison) intransitif
- S’écarter, dévier.
- vom Wege abkommen : faire fausse route.
- vom Kurs weit abkommen : s'écarter beaucoup de sa route.
- von der Hauptsache abkommen : s’écarter du principal.
- S’absenter.
- Auf eine Stunde (für eine Stunde) von der Arbeit abkommen : S’absenter une heure de son travail.
- Er kann schwer abkommen. : Il peut difficilement s’absenter.
- Être révolu, ne plus être à la mode.
- Diese Sitte ist heute abgekommen. : Cette coutume est aujourd’hui révolue.
Notes
Le verbe abkommen se conjugue avec l’auxiliaire sein pour former les temps composés de la voix active.
Dérivés
- das Abkommen : le traité, l’accord.
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.