accoutumer
Français
Verbe
accoutumer \a.ku.ty.me\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’accoutumer)
- Amener à prendre une habitude.
- À mesure que le rhum vieillit, il se colore, se brunit ; il prend, avec une odeur piquante, une saveur acre & desséchante, dont la nuance empyreumatique huileuse fait dire, à ceux qui n’y sont point accoutumés, que cette liqueur sent le vieux cuir. — (Fourcroy et Vauquelin, Encyclopédie méthodique : Chimie et métallurgie, vol. 6, 1815, p. 51)
- (Vieilli) Avoir coutume ; souloir.
- Les paysans du Nivernais ont accoutumé de dire de leurs voisins du Berry que « quatre-vingt-dix-neuf moutons et un Berriat (ou Berrichon) font cent bêtes », locution que les Berrichons ou Berriats ne manquent pas de transformer à l’usage des Limousins […] — (Franc-Nohain [Maurice Étienne Legrand], Guide du bon sens, Éditions des Portiques, 1932)
- Les jeunes gens, à toutes les époques, ont accoutumé de gouailler les opinions de leurs parents surtout quand ils relèvent un pessimisme maussade qui leur est intolérable. — (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942)
- (Pronominal) S’habituer à…
- Depuis plusieurs années, il s’était accoutumé à cette silhouette calme qui glissait sans bruit, autour de lui, à ce visage toujours paisible et souriant qui se penchait sur son fils. — (Out-el-Kouloub, « Zaheira », dans Trois contes de l’Amour et de la Mort, 1940)
- Quand on traverse pour la première fois une rivière islandaise, on ne peut se défendre de la crainte; mais on s’accoutume vite à ce genre d’émotion, et l'on finit même par y trouver un certain charme. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, p.11)
Dérivés
Traductions
Amener à prendre une habitude (1)
- Allemand : gewöhnen (de), angewöhnen (de)
- Anglais : accustom (en) (1 : (Soutenu)), acclimatize (en) (1 : (Soutenu)), get (one) used to (en) (1 : (Familier))
- Catalan : acostumar (ca)
- Espagnol : acostumbrar (es)
- Espéranto : kutimigi (eo)
- Frison : oanwenne (fy)
- Gallo : apotaijer (*), aroutiner (*)
- Ido : kustumigar (io)
- Néerlandais : wennen (nl), aanwennen (nl), gewoon maken (nl)
- Occitan : acostumar (oc)
- Roumain : obișnui (ro)
- Suédois : vänja (sv) (1), vänja sig (sv) (pron.)
- Turc : alıştırmak (tr)
S’habituer à (3)
- Anglais : get used to (en)
- Gallo : s’apotaijer (*)
Prononciation
- \a.ku.ty.me\
- France (Paris) : écouter « accoutumer [a.ku.ty.me] »
- France (Paris) : écouter « accoutumer [a.ku.ty.me] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (accoutumer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.