admirer
Français
Verbe
admirer \ad.mi.ʁe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Considérer avec un étonnement mêlé de plaisir ce qui paraît beau, ce qui paraît merveilleux.
- Aussi à Lima, tous les étrangers vont-ils à l’église, non pour entendre chanter aux moines l’office divin, mais pour admirer, sous leur costume national, ces femmes d’une nature à part. — (Flora Tristan, Les Femmes de Lima, Revue de Paris, tome 32, 1836)
- Les parties de pêche au bord de la Cuisance lui plaisaient; il admirait les coups d’épervier lancés d'une main vigoureuse par Jules Vercel. — (René Vallery-Radot, La vie de Pasteur, Hachette, 1900, Flammarion, 1941, p. 12)
- Les girls passaient la tête hors de la loge en se bousculant pour admirer les duettistes qu’elles avaient entendu si flatteusement rappeler. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- J’eus le plaisir d’y admirer miss Gertrude Ederle, Ailen Riggin et Helen Wainwright, qui vinrent faire une démonstration de plongeons et de nages modernes. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- Il y avait beaucoup, beaucoup de monde et tous m’admiraient parce que je suis maintenant riche à millions. Tous les millions que je possède je les ai mis dans un grand coffre, sous le tombeau de Charlemagne, à Aix-la-Chapelle. — (Raymond Queneau, Les Derniers Jours, Gallimard, collection Blanche, 1936)
- (Ironique) Considérer ce qui paraît extrême, étrange, excessif dans son genre.
- Jamais je n’admirai rien de si héroïque, et David, quand il eut tué Goliath, ne dut pas avoir l’air plus enivré de triomphe. — (Octave Mirbeau, Contes cruels : Mon oncle)
- Je vous admire de vouloir qu’on suive aveuglément vos conseils.
- J’admire comment on a pu prendre un semblable parti.
- Vraiment, je vous admire.
Apparentés étymologiques
Traductions
- Allemand : bewundern (de)
- Alémanique alsacien : bewondre (*)
- Anglais : admire (en) (1,2) ; look up to (en) (someone) (1)
- Azéri : heyran olmaq (az), valeh olmaq (az)
- Catalan : admirar (ca)
- Espagnol : admirar (es)
- Espéranto : admiri (eo)
- Finnois : ihailla (fi)
- Franc-comtois : aidmiraie (*)
- Hébreu : העריץ (he) hééritz
- Grec : θαυμάζω (el) thavmázo
- Ido : admirar (io)
- Italien : ammirare (it)
- Néerlandais : bewonderen (nl)
- Occitan : admirar (oc), abadar (oc), abadà (oc)
- Plodarisch : pabundern (*)
- Portugais : admirar (pt)
- Roumain : admira (ro)
- Same du Nord : ovddošit (*), hervvošit (*)
- Suédois : se upp till (sv), beundra (sv)
- Tsolyáni : notuplán (*) transitif
Prononciation
- France : écouter « admirer [ad.mi.ʁe] »
- (Région à préciser) : écouter « admirer [ad.mi.ʁe] »
- France (Massy) : écouter « admirer [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « admirer [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « admirer [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (admirer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais
Étymologie
- De admire avec le suffixe substantivant -er.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
admirer \æd.'maɪ.ə.rə(r)\ |
admirers \æd.'maɪ.ə.rə(r)z\ |
admirer \æd.ˈmaɪ.ə.rə(r)\
Apparentés étymologiques
Prononciation
- États-Unis : écouter « admirer [æd.'maɪ.ə.rə(r)] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.