allô
Français
Étymologie
- (XXe siècle) De l’anglais hello (attesté en 1846).
Interjection
allô \a.lo\
- (Téléphonie) Mot phatique employé pour établir ou rétablir la conversation téléphonique avec son interlocuteur.
- Allô, oui ? Qui est à l’appareil ?
- (Familier) Pour être sûr que la personne à qui on s’adresse écoute.
- Allô, tu te sens bien, ça va ?
- Allô !… Oui, donc je disais…
- — Allô ? Allô ? Y’a personne au bout du fil ? Faut réfléchir, McFly, faut réfléchir ! — (Retour vers le futur, 1985)
- (Canada) (Familier) Salut, aussi utilisé dans les conversations non téléphoniques pour donner ses salutations.
Variantes orthographiques
Notes
- Les graphies allo et allô sont toutes deux très répandues [1].
- La graphie allo (sans accent circonflexe) est recommandée par l’Académie française (orthographe rectifiée de 1990).
Traductions
Ouverture de conversation téléphonique
- Afrikaans : hallo (af)
- Allemand : hallo (de)
- Anglais : hello (en) ; « nom de celui qui décroche » + speaking (en)
- Arabe : ألو (ar) ('alû)
- Arabe égyptien : ألو (*) ('alô)
- Arménien : ալլո (hy) (allo)
- Bosniaque : halo (bs) ; molim (bs)
- Bulgare : ало (bg) alo
- Catalan : digui (ca)
- Chinois : 喂 (zh) wèi ; 您好 (zh) nínhǎo
- Coréen : 여보세요 (ko) yeoposeyo
- Croate : halo (hr) ; izvolite (hr), molim (hr)
- Danois : hallo (da)
- Espagnol : diga (es) (celui qui répond), oiga (es) (celui qui appelle), dígame (es) (Espagne), bueno (es) (Mexique)[2], aló (es)
- Espéranto : ha lo (eo), bonan (eo)
- Estonien : hallo (et), halloo (et)
- Finnois : haloo (fi)
- Frison : hallo (fy)
- Géorgien : ალო (ka) alo, გისმენთ (ka) gisment' (celui qui répond)
- Grec : εμπρός (el) embrós, ναι (el) nai
- Hindi : नमस्कार (hi) (namaskar)
- Hongrois : halló (hu)
- Indonésien : halo (id)
- Interlingua : hallo (ia)
- Islandais : halló (is), hæ (is), góðan dag (is), góða daginn (is), góðan daginn (is)
- Italien : pronto (it)
- Japonais : もしもし (ja) moshi moshi
- Lituanien : alio (lt)
- Maltais : ħellow (mt)
- Néerlandais : Aux Pays-Bas : l'appelé ouvre la conversation : met (nl) (« avec ») + suivi de son nom ; en Belgique : hallo (nl)
- Norvégien (bokmål) : hallo (no)
- Norvégien (nynorsk) : hallo (no)
- Occitan : digatz (oc)
- Polonais : halo (pl), słucham (pl)
- Portugais : alô (pt)
- Russe : алло (ru) (allo)
- Serbe : хало (sr) (halo), молим (sr) (molim)
- Slovène : halo (sl), prosim (sl)
- Swahili : god dag (sw), hallå (sw), hej (sw)
- Tchèque : haló (cs)
- Thaï : สวัสดีครับ (th), สวัสดีค่ะ (th), ฮัลโหล (th)
- Turc : alo (tr), efendim (tr)
- Ukrainien : алло (uk) allo, слухаю (uk) slykhaiu
- Vietnamien : a-lô (vi)
Prononciation
- France (Paris) : écouter « allô [a.lo] »
Voir aussi
Références
- « allô », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Guido Gómez de Silva, Diccionario Breve de Mexicanismos, Fondo de Cultura Económica, Mexico, 2001 (réimpr. 2001), 250 p. ISBN 978-9681664084
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.