attendrir
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
attendrir \ɑ.tɑ̃.dʁiʁ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’attendrir)
- Rendre tendre et facile à manger.
- Il faut battre ce gigot pour l’attendrir.
- Les choux s’attendrissent à la gelée.
- (Figuré) Émouvoir de compassion, de tendresse.
- Il m’avait attendri par ses larmes.
- Ses larmes m’ont attendri le cœur, m’ont attendri.
- Ses plaintes m’attendrirent.
- Laissez-vous attendrir.
- (Pronominal) Devenir tendre.
- Je ne pourrais point m’attendrir et je ne le veux pas, car je n'ai point l'âge ni le goût des récits larmoyants. — (Francis Carco, Maman Petitdoigt, La Revue de Paris, 1920)
- Son père s’est attendri en voyant son repentir.
- Un cœur facile à s’attendrir.
- S’attendrir sur le sort de quelqu’un.
Dérivés
Traductions
- Anglais : soften (en)
- Arabe : يُليّن (ar)
- Danois : bevæge (da), røre (da)
- Espagnol : enternecer (es), suavizar (es)
- Gallo : amieler (*)
- Same du Nord : cábmit (*) (1), dipmadit (*) (1)
- Suédois : uppmjuka (sv) (1), röra (sv) (2), beveka (sv) (2), uppmjukas (sv) (pron.)
- Tchèque : změkčit (cs) (1), obměkčit (cs) (2), dojmout (cs) (2), rozněžnit (cs) (2), zjihnout (cs) (3, pron.), rozněžňovat se (cs) (pron.)
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « attendrir »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (attendrir), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.