attrister
Français
Étymologie
- (1468) → voir triste
Verbe
attrister \a.tʁis.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’attrister)
- Rendre triste.
- Tout venait de s’écrouler en elle et autour d’elle, et rien n’avait plus le pouvoir de toucher son cœur, de le réjouir ou de l’attrister. — (Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902)
- Je quitte Dollero tout heureux car, au milieu de ses éloges, il a, prétend-il, trouvé une épigramme […] Je l’attriste en soutenant que c’est encore un éloge et pas une épigramme. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
- Dès l’automne, la Fougère Aigle aux frondes desséchées attriste de sa teinte rouille la tonalité déjà grise de l’ensemble. — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises, les associations végétales de la vallée de La Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 132)
- (Pronominal) Devenir triste.
- On peut être marri, ou plutôt s’attrister du bien d’autrui, à cause que nous ne l’avons pas & que nous souhaiterions le posséder aussi bien que lui […] — (Vincent Houdry, La Bibliothèque des prédicateurs, vol. 3, § 5, p. 598, 3e éd., 1733)
- Or, depuis quelque temps, le curé de Melotte devenait inquiet, il s’attristait, s’aigrissait, se montait et se mettait dans de saintes colères. — (Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- La fatigue, le temps morne (j’entends de la pluie dans le soir), l’ombre qui augmente ma solitude et m’agrandit malgré tous mes efforts et puis quelque chose d’autre, je ne sais quoi, m’attristent. — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
Antonymes
Traductions
- Allemand : betrüben (de)
- Anglais : to sadden (en), to afflict (en), to distress (en), to grieve (en) ; sadden one (en)
- Breton : tristaat (br)
- Espagnol : entristecer (es)
- Espéranto : aflikti (eo) ; malĝojigi (eo)
- Grec : λυπώ (el) lipó ; θλίβω (el) thlívo
- Ido : tristigar (io)
- Indonésien : menyedihkan (id)
- Italien : attristire (it)
- Néerlandais : bedroeven (nl) ; droevig stemmen (nl) ; verdrieten (nl)
- Shingazidja : uhuzunisha (*)
- Suédois : bedröva (sv) (transitif), ängslas (sv) (pronominal)
Prononciation
- France : écouter « attrister [at.ʁis.te] »
- France (Vosges) : écouter « attrister [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (attrister), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.