autel
: Autel
Français
Étymologie
- (Fin du XIe siècle) De l’ancien français alter (« table où l’on célèbre la messe »), du latin altare, surtout usité au pluriel altaria. La substitution du suffixe -er par -el est rare dans des termes désignant des objets concrets ; cette substitution s’explique peut-être par une attraction paronymique avec ostel (« hôpital, hôtel ») à une époque où les Hôtels-Dieu étaient des maisons religieuses.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
autel | autels |
\o.tɛl\ |
autel \o.tɛl\ masculin
- (Religion) Table ou monument, en bois ou en pierre, à l’usage des sacrifices.
- On trouvait dans le Latium une fontaine du soleil, auprès de laquelle étaient élevés deux autels, sur lesquels Énée arrivant en Italie sacrifia. — (Charles-François Dupuis, Abrégé de l'origine de tous les cultes, 1794)
- Non seulement il invita ses concitoyens à déposer leurs ressentiments et leurs griefs sur l’autel de la patrie, mais il demanda encore que le bienfait de cette pacification fût étendu aux autres peuples, et que la France, introduisant parmi les nations une nouvelle diplomatie, jetât les fondements d'une alliance universelle. — (« ISNARD (Maximin) », dans la Biographie universelle et portative des contemporains; ou, Dictionnaire historique des hommes vivants et des hommes morts depuis 1788 jusqu'à nos jours, tome 10, Paris : chez l'Éditeur, 1836, p. 2141)
- (En particulier) (Liturgie) Table où l’on célèbre la messe, chez les chrétiens.
- C'était, comme je l’ai dit, une ancienne chapelle; […]. Je cherchai des yeux s’il restait à la muraille, ou sur ce qui avait été l’autel, quelque signe de culte; la muraille était nue, l’autel était ras. — (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes)
- Quand je la menai à l’autel, j’étais bien convaincu que ma femme l’emportait en beauté sur toutes les femmes belles de la terre, […]. — (Octave Mirbeau, La tête coupée)
- (Figuré) Religion, culte religieux.
- Enfin la Camarilla et le parti monastique tout entier, se sont empressés à l’envi de prédire qu’une ville si suspecte ne pouvait manquer d’être bientôt un foyer de libéralisme et de philosophie; […]; que c’était appeler une révolution nouvelle, et livrer l’autel et le trône à des mains impies. — (Anonyme, Espagne. - Cadiz et Gibraltar, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1)
Dérivés
- ami jusqu’aux autels (ami à tout faire, excepté ce qui est contraire à la conscience, à la religion)
- autel privilégié (autel où il est permis de dire la messe des morts les jours où on ne peut la célébrer aux autres autels)
- autel portatif (pierre plate et carrée, bénite selon les formes ordinaires de l’église, pour célébrer la messe en pleine campagne)
- dresser des autels à (assurer la reconnaissance publique à)
- élever autel contre autel
- grand autel (principal autel de chaque église qui est placé dans le chœur)
- maître-autel
- pain d’autel
- sacrement de l’autel (eucharistie)
- sacrifice de l’autel (la messe)
- sacrifier sur l’autel de
- servant d’autel
Proverbes et phrases toutes faites
- qui sert à l’autel doit vivre de l’autel (il est juste que chacun vive de sa profession)
Vocabulaire apparenté par le sens
- antipendium
- altariste
autel figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : église.
Traductions
- Afrikaans : altaar (af)
- Albanais : altar (sq)
- Allemand : Altar (de), Ritualpodest (de)
- Anglais : altar (en)
- Anglo-saxon : altare (ang), weofod (ang)
- Arabe : مذبح (ar) madhbah, هيكل (ar) haykal
- Arménien : սեղան (hy) seghan, խորան (hy) khoran
- Azéri : qurbangah (az), səcdəgah (az)
- Bas-sorabe : hołtaŕ (*) masculin
- Basque : aldare (eu)
- Biélorusse : алтар (be) altar
- Breton : aoter (br) féminin
- Bulgare : олтар (bg) oltar
- Catalan : altar (ca)
- Chinois : 祭坛 (zh) (祭壇) jítàn
- Coréen : 제단 (ko) (祭壇) jedan
- Croate : oltar (hr)
- Danois : alter (da)
- Espagnol : altar (es)
- Espéranto : altaro (eo)
- Estonien : altar (et)
- Finnois : alttari (fi)
- Frison : alter (fy)
- Gaélique écossais : altair (gd)
- Gaélique irlandais : altóir (ga)
- Galicien : altar (gl) masculin
- Gallois : allor (cy)
- Géorgien : საკურთხეველი (ka) sakurt’xeveli
- Grec : βωμός (el) vomós masculin
- Grec ancien : θυσιαστήριον (*) thusiastếrion neutre
- Hébreu ancien : מִזְבֵּחַ (*) masculin
- Hongrois : oltár (hu)
- Ido : altaro (io)
- Indonésien : altar (id)
- Islandais : altari (is)
- Italien : altare (it)
- Japonais : 祭壇 (ja) saidan
- Latin : altar (la) ; altaria (la) ; altarium (la) ; ara (la)
- Letton : altāris (lv)
- Lituanien : aukuras (lt)
- Luxembourgeois : Altor (lb)
- Néerlandais : altaar (nl)
- Norvégien : alter (no)
- Papiamento : altá (*), altar (*)
- Persan : محراب (fa)
- Polonais : ołtarz (pl)
- Portugais : altar (pt)
- Roumain : altar (ro)
- Russe : алтарь (ru) altar’
- Same du Nord : áltár (*)
- Serbe : олтар (sr) oltar
- Slovaque : oltár (sk)
- Slovène : oltar (sl)
- Suédois : altare (sv)
- Tagalog : altár (tl), dambanà (tl)
- Tchèque : oltář (cs)
- Turc : sunak (tr), mihrap (tr)
- Ukrainien : вівтар (uk) vivtar
- Wallon : åté (wa)
Prononciation
- France : écouter « autel [ɔ.tɛl] »
- France (Lyon) : écouter « autel »
- (Région à préciser) : écouter « autel »
- France (Canet) : écouter « autel »
Homophones
Voir aussi
- autel sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (autel), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Variantes
- alter
- auter
Dérivés dans d’autres langues
- Français : autel
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage (altel)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.