usage
: usagé
Français
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
usage | usages |
\y.zaʒ\ |
usage \y.zaʒ\ masculin
- Coutume ; pratique reçue.
- Il aimait fort les chansons de table ; et en cela il n'est pas blâmable, car depuis qu'elles ne sont plus d’usage le Français a beaucoup perdu de sa gaîté. — (Jean-Baptiste-Joseph Boulliot, Biographie ardennaise ou Histoire des Ardennais, Paris, 1830, vol.2, p.13)
- Comme les chorfa descendent du Prophète, ils appartiennent à la plus pure noblesse musulmane, et leur illustre ascendance, par un usage spécial au Maghreb, leur vaut les plus extraordinaires avantages. — (Eugène Aubin, Le Maroc dans la tourmente : 1902-1903, Librairie Armand Colin, 1904, rééd. Éditions Paris-Méditérannée, 2004, page 322)
- […], on chercha, dans le Midi, à les déposséder des biens immeubles qu'ils détenaient en vertu d’usages très anciens. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- […] il était reproché à un charcutier d'avoir confectionné des produits de charcuterie, en l'espèce saucissons, saucisses ou godiveaux, contenant des matières grasses supérieures à un taux de 50%, ce qui l'avait mis en l'état infractionnel, eu égard aux usages locaux, loyaux et constants. — (Revue trimestrielle de droit commercial, volume 20, éd. Sirey, 1967, p. 304)
- L’usage coutumier et les habitudes traditionnelles ont régi les relations commerciales et les transactions en affaires. — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, p.64)
- (Désuet) Habitude, pratique particulière.
- Il a l’usage de dîner de bonne heure.
- Connaissance pratique acquise par l’expérience.
- Il avait été formé par un long usage à la vie de cour.
- (Désuet) Expérience de la société, habitude d’en pratiquer les devoirs, d’en observer les règles.
- C’est un homme qui a beaucoup d’usage, qui a peu d’usage.
- Manquer d’usage.
- Emploi d’une chose.
- On note une prédominance à l'emploi des réseaux alternatifs et à l’usage généralisé du triphasé 200 V/400 Hz. — (Alain Caillot, Systèmes d’alimentation pour équipements électroniques, Techniques de l'Ingénieur, n° E 3 620, page 3)
- Les CRS ont fait usage de la force pour expulser les sans-papiers.
- Le bon, le mauvais usage des richesses.
- A quel usage destinez-vous cela ?
- (Par extension) Utilité, possibilité d’emploi d’une chose.
- Cela ne m’est plus d’aucun usage.
- Bréviaire à l’usage de Paris, de Rome.
- L’usage de la parole.
- Emploi qu’on fait des mots de la langue, tel que la coutume l’a réglé.
- L’usage est l’arbitre souverain des langues.
- Seulement, remarquez bien ceci, l’Académie, même à cette époque où elle était si franchement réformiste, ne devançait pas l’usage ; elle le suivait. — (Émile Faguet, Simplification simple de l’orthographe, 1905)
- Ce terme n’a d’usage, n’est en usage que dans le style familier.
- Le plus grand usage de ce mot est dans le style soutenu.
- Emploi personnel qu’on fait des mots.
- L’usage qu’il a fait de cette expression est heureux.
- Habile écrivain, il a fait de ce moi un usage inattendu, tout nouveau.
- Vous faites des mots un usage vicieux.
- L’Académie ne prétend pas régler l’usage de chaque mot, elle indique l’usage qu’on en fait.
- (Droit) Usufruit, droit de se servir personnellement d’une chose dont la propriété est à un autre.
- En vendant sa bibliothèque, il s’en est réservé l’usage sa vie durant.
- Les droits d’usage s’établissent et se perdent de la même manière que l’usufruit.
- (Droit) Droit qu’ont les voisins d’une forêt ou d’un pacage d’y couper le bois qui leur est nécessaire, ou d’y mener paître leur bétail.
- J’ai mon usage dans tel bois.
Note :
- Dans le sens « emploi d'une chose », usage est souvent remplacé par « utilisation », hormis précédé de « bon », « mauvais », et dans « faire usage de ».
- Fais-en bon usage.
- L’utilisation de cet adjectif par l’auteur n’est pas innocent.
Note :
- Ne pas confondre usage avec usure.
Synonymes
Coutume, habitude
Emploi, possibilité d'emploi d'une chose
Dérivés
Traductions
Coutume, habitude.
- Anglais : usage (en)
- Arabe : أستعمال (ar) Isti'emal masculin
- Hongrois : használat (hu)
- Ido : uzo (io)
- Italien : uso (it)
- Latin : usus (la)
- Néerlandais : gebruik (nl)
- Polonais : obyczaj (pl)
- Roumain : utilizare (ro) féminin
- Russe : обычай (ru) obýčaj masculin
- Same du Nord : vierru (*)
- Tchèque : obyčej (cs), zvyk (cs) masculin, úzus (cs)
Emploi, possibilité d'emploi d'une chose.
Voir aussi
- usage sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (usage), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais
Étymologie
- De l’anglo-normand et de l’ancien français usage.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
usage \ˈjuː.sidʒ\ ou \ˈjuː.zidʒ\ |
usages \ˈjuː.sidʒ.ɪz\ ou \ˈjuː.zidʒ.ɪz\ |
usage \ˈjuː.sidʒ\ ou \ˈjuː.zidʒ\
Prononciation
- \ˈjuː.sidʒ\ ou \ˈjuː.zidʒ\
- États-Unis : écouter « usage [ˈju.sidʒ] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.