baca
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin bacca.
Nom commun
baca féminin
- Baie.
Synonymes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Indonésien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Latin
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | bacă | bacae |
Vocatif | bacă | bacae |
Accusatif | bacăm | bacās |
Génitif | bacae | bacārŭm |
Datif | bacae | bacīs |
Ablatif | bacā | bacīs |
bāca \ˈbaː.ka\ féminin
- Baie, petit fruit rond.
- virgas murteas cum bacis servare, Caton, R. R. 101
- quae in domo esse debeant ut condimentis nihil desit: crocum, piper, zingiber, lasar, folium, baca myrtae costum, cariofilum, spica Indica, addena, cardamomum, spica nardi. — (Apicius, De re coquinaria, XI)
- (Par analogie) Petites choses de forme ronde :
- Olive.
- agricola cum florem oleae videt, bacam quoque se visurum putat, Cicéron, Div. 2, 6, 16
- Perle.
- Crotte de bique.
- Olive.
Variantes
Dérivés
- bācālĭa, laurier qui porte beaucoup de baies
- bācālis, qui porte des baies
- bācātus, fait avec de petites perles
- baccĭballum, femme rondelette
- baccina, morelle
- baccŭla, petite baie, petit fruit
- bacĭfĕr, qui porte des baies, des olives
Références
- « baca », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 203)
- [1] « baca », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Pokorny *bhag
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.