lire
Français
Étymologie
Verbe
lire \liʁ\ 3e groupe (voir la conjugaison)
- Interpréter des informations écrites sous forme de mots ou de dessins sur un support.
- On lit ce livre absolument comme au bord de la cascade on entendrait, rêveur, le gazouillement des eaux. — (Jules Michelet, Du prêtre, de la femme, de la famille, 3e éd., Hachette & Paulin, 1845, p.133)
- […] ; je me souviens d’avoir lu autrefois, dans un manuel de Paul Bert, que le principe fondamental de la morale s’appuie sur les enseignements de Zoroastre et sur la Constitution de l’an III ; […]. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VII, La morale des producteurs, 1908, p.315)
- […], mais vous comprenez bien qu’on ne donne pas une égale attention à tout ce qu’on lit ou qu’on parcourt dans les colonnes des journaux […]. — (Louis Pergaud, Un point d’histoire, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Une auto qui venait en sens inverse éclaira un instant la borne kilométrique et Joseph Mittel se pencha juste à temps pour lire : Forges-les-Eaux, 2 km. — (Georges Simenon, Long cours, Éditions Gallimard, 1936, chap.1)
- Il était célèbre par une obstination admirable à apprendre à écrire et à lire ; le résultat ne fut pas étonnant ; il faut croire qu’il est bien difficile d’apprendre à lire ; […]. — (Alain, Souvenirs de guerre, page 75, Hartmann, 1937)
- Mais lire, c’est surtout entrer en soi-même, apprendre à se considérer comme un monde de signes, de messages codés, de rébus. — (Philippe Sollers, Éloge de l’infini, Gallimard, page 619)
- Suivre des yeux ce qui est écrit ou imprimé, avec la connaissance des sons que les lettres figurent ; soit en ne proférant pas les mots, soit en les proférant à haute voix.
- Ce qui m’étonne, c’est que le propriétaire dudit bouquin ne semble pas le lire de droite à gauche. Est-ce qu’il ne serait pas imprimé en caractères chinois ? — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, ch. VI, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
- Il s’est fatigué la vue à lire de vieux manuscrits.
- Une écriture difficile à lire.
- Prendre connaissance et comprendre un texte écrit.
- Il est de jeunes écrivains qui ne lisent pas Hugo. C’est pourquoi ils ont tant de certitudes heureuses et atteignent promptement au talent. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 67)
- J’ai beaucoup lu sur Péguy, ce fils de rempailleuse de chaises devenu Normalien, dreyfusard acharné, socialiste de sang et de flammes, polémiste frontal. — (François-Xavier Putallaz, Nicolas Buttet & Pascal Décaillet, Coups de griffe: chroniques des Temps qui courent, Éditions Saint-Augustin, 2006, page 219)
- Il est vrai qu'il paraît inutile d'apprendre ce qui est écrit dans les livres puisque ça y est, encore faut il pouvoir l'y trouver et donc de savoir lire, privilège maintenant réservé à une frange minoritaire de la population qui a la chance de naître dans une famille […], ayant le souci et la patience d'apprendre la lecture à sa progéniture. — (Jean-Claude Besso, Les Commentaires du docteur Agasse, Société des Écrivains, 2010, page 55)
- Comprendre ce qui est écrit ou imprimé dans une langue étrangère.
- Il ne parle pas l’anglais, mais il le lit avec assez de facilité.
- (Musique) (Par analogie) Parcourir des yeux une musique notée, avec la connaissance des sons que les notes figurent et des diverses modifications que ces sons doivent recevoir.
- Lire une partition
- Prononcer à haute voix, avec l’intonation voulue, ce qui est écrit ou imprimé.
- Il lit bien, il lit mal.
- Il lit distinctement.
- Il ne sait pas lire.
- Il nous a lu un long discours.
- Je vais vous lire mes vers.
- Ce prince avait l’habitude de se faire lire quelque bon livre pendant ses repas.
- S’instruire, s’amuser, s’informer, etc. par la lecture.
- Lire un volume de vers, un roman, un billet, une lettre, la messe, une dépêche chiffrée.
- (Absolument) Il passe son temps à lire.
- (Figuré) C’est un ouvrage qu’on ne peut lire, se dit d’un ouvrage ennuyeux, ou mal écrit, ou surtout licencieux.
- (Figuré) et (Familier) Ce livre, cet ouvrage se laisse lire, On le lit sans fatigue, sans ennui.
- Se dit encore en parlant de quelque livre qu’un professeur explique ou fait expliquer à ses auditeurs et qu’il prend pour sujet des leçons qu’il leur donne.
- Notre professeur nous lisait Homère.
- (Figuré) Pénétrer quelque chose d’obscur ou de caché.
- L’ivresse se lisait dans ses yeux, une ivresse crâne et satisfaite qui lui arrachait quelquefois de gros rires. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- A quoi songes-tu donc ? s’informa la maîtresse du logis, surprise de l’inattention qu’elle lisait dans les yeux de l’artiste. Tu n’as pas de contrariétés. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- Je la regardais — minutes silencieuses où l'on n'entendait que le tic-tac de l'horloge accrochée au mur — et j'essayais de lire dans son visage muet, mais rien d'elle ne m'était familier. — (Stefan Zweig, La peur, traduit de l'allemand par Alzir Hella éd. Grasset, 1935, 2002)
Dérivés
Traductions
Interpréter des informations écrites.
- Allemand : lesen (de)
- Anglais : read (en)
- Arabe : قَرَأَ (ar) qara-a masculin
- Azéri : oxumaq (az)
- Bachkir : уҡыу (*)
- Catalan : llegir (ca)
- Chinois : 读 (zh) (讀) dú
- Coréen : 읽다 (ko) ikda
- Espagnol : leer (es)
- Espéranto : legi (eo)
- Finnois : lukea (fi)
- Gagaouze : okumaa (*)
- Iakoute : аах (*)
- Italien : leggere (it)
- Japonais : 読む (ja) yomu
- Karatchaï-balkar : окъургъа (*)
- Kazakh : оқу (kk) oquw
- Khakasse : хығырарға (*)
- Kirghiz : окуу (ky)
- Koumyk : охумакъ (*)
- Macédonien : чита (mk) tschita
- Néerlandais : lezen (nl)
- Plodarisch : lesn (*)
- Polonais : czytać (pl)
- Portugais : ler (pt)
- Russe : читать (ru)
- Slovaque : čítať (sk)
- Tatare : уку (tt)
- Tchouvache : вула (*)
- Turkmène : okamak (tk)
Suivre des yeux ce qui est écrit ou imprimé.
Prononcer à haute voix, avec l’intonation voulue, ce qui est écrit ou imprimé.
S’instruire, s’amuser, s’informer, etc. par la lecture.
- Allemand : lesen (de)
- Anglais : read (en)
- Arabe : قَرَأَ (ar) qara-a masculin
- Catalan : llegir (ca)
- Coréen : 읽다 (ko) ikda, 독서하다 (ko) (讀書하다) dokseohada
- Espagnol : leer (es)
- Italien : leggere (it)
- Japonais : 読む (ja) yomu, 読書する (ja) dokusho suru
- Macédonien : чита (mk) tschita
- Néerlandais : lezen (nl)
- Russe : читать (ru)
Traductions à trier
- Abkhaze : аҧхьара (*)
- Adyghé : еджэн (*)
- Bosniaque : čitati (bs)
- Catalan : llegir (ca)
- Croate : čitati (hr)
- Espéranto : legi (eo)
- Finnois : lukea (fi)
- Gaélique écossais : leugh (gd)
- Gaélique irlandais : léigh (ga)
- Guarani : moñeʼẽ (gn)
- Hébreu : לקרוא (he) (laqarava)
- Hongrois : olvas (hu)
- Ido : lektar (io)
- Indonésien : baca (id), membaca (id)
- Interlingua : leger (ia)
- Inuktitut : ᐅᖃᓕᒫᖅ- (iu) uqalimaaq-
- Kalaallisut : atuarneq (kl)
- Kikuyu : gũthoma (*)
- Kinyarwanda : soma (rw)
- Kurde : xwendin (ku)
- Latgalien : skaiteit (*)
- Latin : legere (la)
- Letton : lasīt (lv)
- Lituanien : skaityti (lt)
- Néerlandais : lezen (nl)
- Normand : luure (*)
- Occitan : legir (oc)
- Portugais : ler (pt)
- Roumain : citi (ro)
- Russe : читать (ru) (tchitat') imperf, прочитать (ru) (protchitat') perf
- Same du Nord : lohkat (*)
- Serbe : читати (sr) (tchitati)
- Slovaque : čítať (sk)
- Songhaï koyraboro senni : cew (*)
- Suédois : läsa (sv)
- Tagalog : basa (tl)
- Tchèque : číst (cs)
- Turc : okumak (tr)
- Vietnamien : đọc (vi)
Traductions
Prononciation
- France : écouter « lire [liʁ] »
Homophones
Voir aussi
- lire sur l’encyclopédie Wikipédia
Ancien français
Étymologie
- Du latin lyra.
Afrikaans
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.